Leer Chinees Gratis met 125 Lesse - Geen Risiko, Geen Kontrak
Leer Chinees Gratis met 125 Lesse - Geen Risiko, Geen Kontrak
| No | Chiness | Pinyin | Afrikaans |
|---|---|---|---|
Leer Chinees :: Les 1 | |||
| 1 | 待会见 | dāi huì jiàn | Sien jou later |
| 2 | 对不起,我没听见 | duì bù qǐ ,wǒ méi tīng jiàn | Jammer, ek het jou nie gehoor nie |
| 3 | 很高兴见到你 | hĕn gāo xìng jiàn dào nĭ | Goed om jou te sien |
| 4 | 很高兴认识你 | hěn gāo xīng rèn shí nǐ | Goed om jou te ontmoet |
| 5 | 明天见 | míng tiān jiàn | Sien jou môre |
| 6 | 你好 | nĭ hăo | Hallo |
| 7 | 你好吗? | nĭ hăo ma | Hoe gaan dit? |
| 8 | 你叫什么名字? | nǐ jiào shénme míngzì | Wat is jou naam? |
| 9 | 你来自哪里? | nǐ lái zì nǎ lǐ | Waarvandaan kom jy? |
| 10 | 你呢? | nĭ ne | En met jou? |
| 11 | 你住在哪里? | nǐ zhù zài nǎ lǐ ? | Waar woon jy? |
| 12 | 晚安 | wǎn ān | Goeie nag |
| 13 | 晚上好 | wăn shàng hăo | Goeienaand |
| 14 | 我很好,谢谢 | wŏ hĕn hăo xiè xie | Goed, dankie |
| 15 | 我叫 | wǒ jiào | My naam is |
| 16 | 下午好 | xià wŭ hăo | Goeie middag |
| 17 | 再见 | zài jiàn | Totsiens |
| 18 | 早上好 | zăo shang hăo | Goeie môre |
| 19 | 祝你愉快 | zhù nĭ yú kuài | Geniet die dag |
Leer Chinees :: Les 2 | |||
| 20 | 用中文怎么说? | yòng zhōng wén zěn me shuō | Wat sê jy? |
| 21 | 不是 | bù shì | Nee |
| 22 | 会,会说一点 | huì , huì shuō yī diǎn | Ja, 'n bietjie |
| 23 | 慢一点 | màn yī diăn | Stadig |
| 24 | 那是什么意思? | nà shì shí me yì sī | Wat beteken dit? |
| 25 | 你刚才说什么? | nǐ gāng cái shuō shén me | Wat het jy gesê? |
| 26 | 你会说英语吗? | nǐ huì shuō yīng yǔ má | Praat jy Engels? |
| 27 | 你明白吗? | nĭ míng bai mā | Verstaan jy? |
| 28 | 请 | qĭng | Asseblief |
| 29 | 请重复一遍 | qĭng chóng fù yī biàn | Herhaal, asseblief |
| 30 | 请说慢一点 | qǐng shuō màn yī diǎn | Praat stadig |
| 31 | 是 | shì | Ja |
| 32 | 我不明白 | wŏ bù míng bái | Ek verstaan nie |
| 33 | 我不知道 | wŏ bù zhī dào | Ek weet nie |
| 34 | 谢谢 | xiè xie | Dankie |
| 35 | 再说一遍 | zài shuō yī biàn | Nog 'n keer |
| 36 | 逐字的 | zhú zì de | Woord vir woord |
Leer Chinees :: Les 3 | |||
| 37 | 毕业典礼 | bì yè diǎn lǐ | Gradeplegtigheid |
| 38 | 好的,我想跳舞 | hǎo dí , wǒ xiǎng tiào wǔ | Ja, ek wil dans |
| 39 | 婚礼 | hūn lǐ | Troue |
| 40 | 假日 | jiǎ rì | Vakansie |
| 41 | 聚会 | jù huì | Partytjie |
| 42 | 礼物 | lǐ wù | Geskenk |
| 43 | 你想跳支舞吗? | nǐ xiǎng tiào zhī wǔ má | Wil jy graag dans? |
| 44 | 你愿意嫁给我吗? | nǐ yuàn yì jià gěi wǒ ma | Sal jy met my trou? |
| 45 | 庆祝活动 | qìng zhù huó dòng | Viering |
| 46 | 生日 | shēng rì | Verjaarsdag |
| 47 | 生日快乐 | shēng rì kuài lè | Gelukkige verjaarsdag |
| 48 | 生日贺卡 | shēngrì hèkǎ | Verjaarsdag kaartjie |
| 49 | 我不想跳舞 | wǒ bù xiǎng tiào wǔ | Ek wil nie dans nie |
| 50 | 新年快乐 | xīn nián kuài lè | Gelukkige nuwe jaar |
| 51 | 一切顺利 | yī qiē shùn lì | Sterkte |
| 52 | 音乐 | yīn lè | Musiek |
| 53 | 葬礼 | zàng lǐ | Begrafnis |
| 54 | 周年纪念 | zhōu nián jì niàn | Herdenking |
| 55 | 祝贺 | zhù hè | Baie geluk |
Leer Chinees :: Les 4 | |||
| 56 | 爱 | ài | Liefde |
| 57 | 抱歉 | bào qiàn | Verskoon my (waneer jy aan iemand stamp) |
| 58 | 和平 | hé píng | Vrede |
| 59 | 欢迎 | huān yíng | Welkom |
| 60 | 今天天气很好 | jīn tiān tiān qì hĕn hăo | Dit is 'n pragtige dag |
| 61 | 今晚有满月 | jīn wǎn yǒu mǎn yuè | Dit is 'n volmaan |
| 62 | 你有问题吗? | nĭ yŏu wèn tí mā | Het jy 'n vraag? |
| 63 | 世界和平 | shì jiè hé píng | Vrede op aarde |
| 64 | 天空很美 | tiān kōng hĕn mĕi | Die lug is pragtig |
| 65 | 天上有好多星星 | tiān shàng yŏu hăo duō xīng xing | Daar is so baie sterre |
| 66 | 我喜欢晴天 | wǒ xǐ huān qíng tiān | Ek is lief vir die son |
| 67 | 信任 | xìn rèn | Vertroue |
| 68 | 有什么可以帮助你的吗? | yŏu shén me kĕ yĭ bāng zhù nĭ de mā | Kan ek u help? |
| 69 | 友谊 | yǒu yì | Vriendskap |
| 70 | 尊重 | zūn zhòng | Respek |
Leer Chinees :: Les 5 | |||
| 71 | 悲伤的 | bēi shāng dí | Hartseer |
| 72 | 别担心 | bié dān xīn | Moenie bekommerd wees nie |
| 73 | 对不起 | duì bù qĭ | Ek is jammer |
| 74 | 愤怒的 | fèn nù dí | Woedend |
| 75 | 感到无聊的 | gǎn dào wú liáo dí | Verveeld |
| 76 | 高兴的 | gāo xìng de | Bly |
| 77 | 孤独的 | gū dú dí | Alleen |
| 78 | 害怕的 | hài pà dí | Bang |
| 79 | 好的 | hăo de | Goed |
| 80 | 坏的 | huài de | Sleg |
| 81 | 活着的 | huó zhe de | Lewend |
| 82 | 惊讶的 | jīng yà dí | Verras |
| 83 | 快乐 | kuài lè | Vreugde |
| 84 | 困难的 | kùn nan de | Moeilik |
| 85 | 冷静的 | lěng jìng dí | Kalmte |
| 86 | 容易的 | róng yì de | Maklik |
| 87 | 死的 | sĭ de | Dood |
| 88 | 一起 | yī qĭ | Saam |
Leer Chinees :: Les 6 | |||
| 89 | 天 | tiān | Dag |
| 90 | 星期二 | xīng qī èr | Dinsdag |
| 91 | 星期六 | xīng qī liù | Saterdag |
| 92 | 星期日 | xīng qī rì | Sondag |
| 93 | 星期三 | xīng qī sān | Woensdag |
| 94 | 星期四 | xīng qī sì | Donderdag |
| 95 | 星期五 | xīng qī wǔ | Vrydag |
| 96 | 星期一 | xīng qī yī | Maandag |
| 97 | 星期一到星期天 | xīng qī yī dào xīng qī tiān | Die dae van die week |
| 98 | 周 | zhōu | Week |
| 99 | 周末 | zhōu mò | Naweek |
Leer Chinees :: Les 7 | |||
| 100 | 八月 | bā yuè | Augustus |
| 101 | 二月 | èr yuè | Februarie |
| 102 | 九月 | jiŭ yuè | September |
| 103 | 六月 | liù yuè | Junie |
| 104 | 年 | nián | Jaar |
| 105 | 七月 | qī yuè | Julie |
| 106 | 三月 | sān yuè | Maart |
| 107 | 十二月 | shí èr yuè | Desember |
| 108 | 十一月 | shí yī yuè | November |
| 109 | 十月 | shí yuè | Oktober |
| 110 | 四月 | sì yuè | April |
| 111 | 五月 | wŭ yuè | Mei |
| 112 | 一月 | yī yuè | Januarie |
| 113 | 月 | yuè | Maand |
| 114 | 月份 | yuè fèn | Die maande van die jaar |
Leer Chinees :: Les 8 | |||
| 115 | 数字 | shù zì | Nommers/Syfers |
| 116 | 一 | yī | 1 |
| 117 | 二 | èr | 2 |
| 118 | 三 | sān | 3 |
| 119 | 四 | sì | 4 |
| 120 | 五 | wŭ | 5 |
| 121 | 六 | liù | 6 |
| 122 | 七 | qī | 7 |
| 123 | 八 | bā | 8 |
| 124 | 九 | jiŭ | 9 |
| 125 | 十 | shí | 10 |
Leer Chinees :: Les 9 | |||
| 126 | 十一 | shí yī | 11 |
| 127 | 十二 | shí èr | 12 |
| 128 | 十三 | shí sān | 13 |
| 129 | 十四 | shí sì | 14 |
| 130 | 十五 | shí wŭ | 15 |
| 131 | 十六 | shí liù | 16 |
| 132 | 十七 | shí qī | 17 |
| 133 | 十八 | shí bā | 18 |
| 134 | 十九 | shí jiŭ | 19 |
| 135 | 二十 | èr shí | 20 |
Leer Chinees :: Les 10 | |||
| 136 | 二十一 | èr shí yī | 21 |
| 137 | 二十二 | èr shí èr | 22 |
| 138 | 二十三 | èr shí sān | 23 |
| 139 | 二十四 | èr shí sì | 24 |
| 140 | 二十五 | èr shí wǔ | 25 |
| 141 | 二十六 | èr shí liù | 26 |
| 142 | 二十七 | èr shí qī | 27 |
| 143 | 二十八 | èr shí bā | 28 |
| 144 | 二十九 | èr shí jiǔ | 29 |
| 145 | 三十 | sān shí | 30 |
Leer Chinees :: Les 11 | |||
| 146 | 十 | shí | 10 |
| 147 | 二十 | èr shí | 20 |
| 148 | 三十 | sān shí | 30 |
| 149 | 四十 | sì shí | 40 |
| 150 | 五十 | wŭ shí | 50 |
| 151 | 六十 | liù shí | 60 |
| 152 | 七十 | qī shí | 70 |
| 153 | 八十 | bā shí | 80 |
| 154 | 九十 | jiŭ shí | 90 |
| 155 | 一百 | yī bǎi | 100 |
Leer Chinees :: Les 12 | |||
| 156 | 一百 | yī bǎi | 100 |
| 157 | 二百 | èr bǎi | 200 |
| 158 | 三百 | sān bǎi | 300 |
| 159 | 四百 | sì bǎi | 400 |
| 160 | 五百 | wŭ bǎi | 500 |
| 161 | 六百 | liù bǎi | 600 |
| 162 | 七百 | qī bǎi | 700 |
| 163 | 八百 | bā bǎi | 800 |
| 164 | 九百 | jiŭ bǎi | 900 |
| 165 | 一千 | yī qiān | 1000 |
Leer Chinees :: Les 13 | |||
| 166 | 一千 | yī qiān | 1000 |
| 167 | 两千 | liǎng qiān | 2000 |
| 168 | 三千 | sān qiān | 3000 |
| 169 | 四千 | sì qiān | 4000 |
| 170 | 五千 | wŭ qiān | 5000 |
| 171 | 六千 | liù qiān | 6000 |
| 172 | 七千 | qī qiān | 7000 |
| 173 | 八千 | bā qiān | 8000 |
| 174 | 九千 | jiŭ qiān | 9000 |
| 175 | 一万 | yī wàn | 10000 |
Leer Chinees :: Les 14 | |||
| 176 | 笔记本 | bǐ jì běn | Aantekeningboekie |
| 177 | 尺子 | chĭ zi | Liniaal |
| 178 | 饭盒 | fàn hé | Kosblik |
| 179 | 钢笔 | gāng bǐ | Pen |
| 180 | 剪刀 | jiǎn dāo | Skêr |
| 181 | 胶水 | jiāo shuĭ | Gom |
| 182 | 卷笔刀 | juàn bǐ dāo | Potloodskerpmaker |
| 183 | 铅笔 | qiān bĭ | Potlood |
| 184 | 书本 | shū běn | Boek |
| 185 | 文件夹 | wén jiàn jiā | Lêer |
| 186 | 橡皮 | xiàng pí | Uitveër |
| 187 | 纸张 | zhǐ zhāng | Papier |
Leer Chinees :: Les 15 | |||
| 188 | 成绩单 | chéng jì dān | Rapport |
| 189 | 灯 | dēng | Lig |
| 190 | 黑板 | hēi bǎn | Bord |
| 191 | 剪刀在哪里? | jiăn dāo zài nă lĭ | Waar is die skêr? |
| 192 | 教室 | jiào shì | Klaskamer |
| 193 | 课桌 | kè zhuō | Lessenaar |
| 194 | 年级 | nián jí | Klas vlak |
| 195 | 旗子 | qí zi | Vlag |
| 196 | 我需要一张地图 | wŏ xū yào yī zhāng dì tú | Ek is op soek na 'n kaart |
| 197 | 我需要一支笔 | wŏ xū yào yī zhī bĭ | Ek het 'n pen nodig |
| 198 | 学生 | xué shēng | Student |
| 199 | 这是他的桌子吗? | zhè shì tā de zhuō zi mā | Is dit sy lessenaar? |
Leer Chinees :: Les 16 | |||
| 200 | 地理 | dì lǐ | Aardrykskunde |
| 201 | 科学 | kē xué | Wetenskap |
| 202 | 历史 | lì shǐ | Geskiedenis |
| 203 | 生物 | shēng wù | Biologie |
| 204 | 数学 | shù xué | Wiskunde |
| 205 | 外语 | wài yǔ | Vreemde Taal |
| 206 | 物理 | wù lǐ | Fisika |
| 207 | 写作 | xiě zuò | Skryf |
| 208 | 艺术 | yì shù | Kuns |
| 209 | 音乐 | Yīnyuè | Musiek |
| 210 | 阅读 | yuè dú | Lees |
Leer Chinees :: Les 17 | |||
| 211 | 白色 | bái sè | Wit |
| 212 | 橙色 | chéng sè | Oranje |
| 213 | 黑色 | hēi sè | Swart |
| 214 | 红色的 | hóng sè de | Die kleur is rooi |
| 215 | 红色的 | hóngsè de | Rooi |
| 216 | 黄色 | huáng sè | Geel |
| 217 | 灰色 | huī sè | Grys |
| 218 | 金色 | jīn sè | Goud |
| 219 | 蓝色 | lán sè | Blou |
| 220 | 绿色 | lǜ sè | Groen |
| 221 | 它是什么颜色的? | tā shì shénme yánsè de | Watter kleur is dit? |
| 222 | 颜色 | yán sè | Kleur |
| 223 | 银色 | yín sè | Silwer |
| 224 | 紫色 | zĭ sè | Pers |
| 225 | 棕色 | zōng sè | Bruin |
Leer Chinees :: Les 18 | |||
| 226 | 半岛 | bàn dăo | Skiereiland |
| 227 | 丛林 | cóng lín | Oerwoud |
| 228 | 大海 | dà hǎi | See |
| 229 | 岛屿 | dǎo yǔ | Eiland |
| 230 | 高山 | gāo shān | Berg |
| 231 | 海岸 | hăi àn | Kus |
| 232 | 海湾 | hǎi wān | Baai |
| 233 | 海洋 | hăi yáng | Oseaan |
| 234 | 河 | hé | Rivier |
| 235 | 湖 | hú | Meer |
| 236 | 火山 | huŏ shān | Vulkaan |
| 237 | 瀑布 | pù bù | Waterval |
| 238 | 丘陵 | qiū líng | Heuwel |
| 239 | 森林 | sēn lín | Woud |
| 240 | 沙漠 | shā mò | Woestyn |
| 241 | 沙滩 | shā tān | Strand |
| 242 | 山脉 | shān mài | Bergreeks |
| 243 | 峡谷 | xiá gŭ | Canyon |
| 244 | 沼泽 | zhăo zé | Moeras |
Leer Chinees :: Les 19 | |||
| 245 | 地球 | dì qiú | Planeet |
| 246 | 彗星 | huì xīng | Komeet |
| 247 | 流星 | liú xīng | Meteor |
| 248 | 太空 | tài kōng | Ruimte |
| 249 | 望远镜 | wàng yuǎn jìng | Teleskoop |
| 250 | 小行星 | xiǎo xíng xīng | Asteroïde |
| 251 | 星星 | xīng xīng | Ster |
| 252 | 银河系 | yín hé xì | Sterrestelsel |
| 253 | 宇宙 | yǔ zhòu | Heelal |
| 254 | 月亮 | yuè liàng | Maan |
Leer Chinees :: Les 20 | |||
| 255 | 地球 | dì qiú | Aarde |
| 256 | 海王星 | hǎi wáng xīng | Neptunus |
| 257 | 火星 | huǒ xīng | Mars |
| 258 | 金星 | jīn xīng | Venus |
| 259 | 冥王星 | míng wáng xīng | Pluto |
| 260 | 木星 | mù xīng | Jupiter |
| 261 | 水星 | shuǐ xīng | Merkurius |
| 262 | 太阳 | tài yáng | Son |
| 263 | 太阳系 | tài yáng xì | Sonnestelsel |
| 264 | 天王星 | tiān wáng xīng | Uranus |
| 265 | 土星 | tǔ xīng | Saturnus |
Leer Chinees :: Les 21 | |||
| 266 | 24度 | 24 dù | Dit is 24 grade |
| 267 | 彩虹 | cǎi hóng | Reënboog |
| 268 | 春季 | chūn jì | Lente |
| 269 | 冬季 | dōng jì | Winter |
| 270 | 多云 | duō yún | Dit is bewolk |
| 271 | 刮风 | guā fēng | Dit is winderig |
| 272 | 季节 | jì jié | Seisoene |
| 273 | 冷的 | lĕng de | Koud (weer) |
| 274 | 气温是多少? | qì wēn shì duō shăo | Wat is die temperatuur? |
| 275 | 晴天 | qíng tiān | Dit is sonnig |
| 276 | 秋季 | qiū jì | Herfs |
| 277 | 热的 | rè de | Warm (weer) |
| 278 | 湿热 | shī rè | Die humiditeit is hoog |
| 279 | 天空 | tiān kōng | Lug |
| 280 | 天气不好 | tiān qì bù hǎo | Slegte weer |
| 281 | 天气好 | tiān qì hǎo | Goeie weer |
| 282 | 天气冷 | tiān qì lĕng | Dit is koud |
| 283 | 天气热 | tiān qì rè | Dit is warm |
| 284 | 天气怎么样? | tiān qì zĕn me yàng | Hoe is die weer? |
| 285 | 夏季 | xià jì | Somer |
| 286 | 下雪 | xià xuĕ | Dit sneeu |
| 287 | 下雨 | xià yŭ | Dit reën |
| 288 | 云 | yún | Wolk |
Leer Chinees :: Les 22 | |||
| 289 | 板球 | bǎn qiú | Krieket |
| 290 | 棒球 | bàng qiú | Bofbal |
| 291 | 保龄球 | bǎo líng qiú | Boulwerk |
| 292 | 高尔夫球 | gāo ěr fū qiú | Gholf |
| 293 | 篮球 | lán qiú | Basketbal |
| 294 | 美式橄榄球 | měi shì gǎn lǎn qiú | Amerikaanse voetbal |
| 295 | 排球 | pái qiú | Vlugbal |
| 296 | 曲棍球 | qū gùn qiú | Hokkie |
| 297 | 网球 | wǎng qiú | Tennis |
| 298 | 英式橄榄球 | yīng shì gǎn lǎn qiú | Rugby |
| 299 | 足球 | zú qiú | Sokker |
Leer Chinees :: Les 23 | |||
| 300 | 冲浪 | chōng làng | Branderry |
| 301 | 单板滑雪 | dān bǎn huá xuě | Sneeu bord |
| 302 | 帆船 | fān chuán | Vaar |
| 303 | 滑冰 | huá bīng | Ys skaats |
| 304 | 滑雪 | huá xuě | Ski |
| 305 | 击剑 | jī jiàn | Swaardgeveg |
| 306 | 举重 | jǔ zhòng | Gewigoptel |
| 307 | 跑步 | pǎo bù | Hardloop |
| 308 | 拳击 | quán jī | Boks |
| 309 | 射箭 | shè jiàn | Boogskiet |
| 310 | 跳水 | tiào shuǐ | Duik |
| 311 | 游泳 | yóu yǒng | Swem |
| 312 | 自行车 | zì xíng chē | Fietsry |
Leer Chinees :: Les 24 | |||
| 313 | 长笛 | cháng dí | Fluit |
| 314 | 大号 | dà hào | Tuba |
| 315 | 钢琴 | gāng qín | Klavier |
| 316 | 鼓 | gǔ | Drom |
| 317 | 管风琴 | guǎn fēng qín | Orrel |
| 318 | 吉他 | jí tā | Kitaar |
| 319 | 口琴 | kǒu qín | Bekfluitjie |
| 320 | 乐器 | lè qì | Instrument |
| 321 | 铃鼓 | líng gǔ | Tamboeryn |
| 322 | 竖琴 | shù qín | Harp |
| 323 | 小号 | xiǎo hào | Trompet |
| 324 | 小提琴 | xiǎo tí qín | Viool |
Leer Chinees :: Les 25 | |||
| 325 | 防晒霜 | fáng shài shuāng | Sonskerm |
| 326 | 浮板 | fú bǎn | Skopbord |
| 327 | 救生员 | jiù shēng yuán | Lewensredder |
| 328 | 毛巾 | máo jīn | Handdoeke |
| 329 | 水 | shuĭ | Water |
| 330 | 水凉吗? | shuĭ liáng mā | Is die water koud? |
| 331 | 太阳镜 | tài yáng jìng | Sonbril |
| 332 | 泳衣 | yǒng yī | Swembroek |
| 333 | 有救生员吗? | yǒu jiù shēng yuán má | Is daar 'n lewensredder? |
| 334 | 游泳池 | yóu yŏng chí | Swembad |
Leer Chinees :: Les 26 | |||
| 335 | 波浪 | bō làng | Brander |
| 336 | 铲子 | chăn zi | Grafie |
| 337 | 冲浪板 | chōng làng băn | Lyfplank |
| 338 | 冷藏保温箱 | lěng cáng bǎo wēn xiāng | Koelhouer |
| 339 | 落潮 | luò cháo | Laagwater |
| 340 | 球 | qiú | Bal |
| 341 | 日落 | rì luò | Sonsondergang |
| 342 | 沙滩包 | shā tān bāo | Strandsak |
| 343 | 沙滩球 | shā tān qiú | Strandbal |
| 344 | 沙滩椅 | shā tān yĭ | Strandstoel |
| 345 | 沙子 | shā zi | Sand |
| 346 | 水桶 | shuĭ tŏng | Emmer |
| 347 | 在海滩上 | zài hăi tān shàng | Op die strand |
| 348 | 涨潮 | zhăng cháo | Hoogwater |
| 349 | 遮阳伞 | zhē yáng săn | Strandsambreel |
Leer Chinees :: Les 27 | |||
| 350 | 对小孩来说安全吗? | duì xiăo hái lái shuō ān quán mā | Is dit veilig vir kinders? |
| 351 | 浮潜 | fú qián | Snorkel |
| 352 | 海滩上沙子多吗? | hăi tān shàng shā zi duō mā | Is dit ’n sandstrand? |
| 353 | 几点落潮? | jī diăn luò cháo | Hoe laat is laagwater? |
| 354 | 几点涨潮? | jī diăn zhăng cháo | Hoe laat is hoogwater? |
| 355 | 潜水呼吸管 | qián shuǐ hū xī guǎn | Snorkel |
| 356 | 日光浴 | rì guāng yù | Sonbaai |
| 357 | 我们能在这里游泳吗? | wŏ men néng zài zhè lĭ yóu yŏng mā | Kan ons hier swem? |
| 358 | 我们在这里潜水安全吗? | wŏ men zài zhè lĭ qián shuĭ ān quán mā | Kan ons hier duik sonder gevaar? |
| 359 | 我要去散步 | wǒ yào qù sàn bù | Ek gaan stap |
| 360 | 我怎么才能去到岛上? | wǒ zěn me cái néng qù dào dǎo shàng | Hoe kom ek by die eiland? |
| 361 | 在这里游泳安全吗? | zài zhè lĭ yóu yŏng ān quán mā | Is dit veilig om hier te swem? |
| 362 | 这里会有危险的暗流吗? | zhè lǐ huì yǒu wēi xiǎn dí àn liú má | Is daar 'n gevaarlike onderstroom? |
| 363 | 这里有船可以带我们去那里吗? | zhè lĭ yŏu chuán kĕ yĭ dài wŏ men qù nà li mā | Is daar 'n boot wat ons daarheen kan neem? |
| 364 | 这里有很强的水流吗? | zhè lĭ yŏu hĕn qiáng de shuĭ liú mā | Is daar 'n sterk stroom? |
Leer Chinees :: Les 28 | |||
| 365 | 海豹 | hăi bào | Rob |
| 366 | 海贝壳 | hăi bèi ké | Skulp |
| 367 | 海马 | hăi mā | Seeperdjie |
| 368 | 海豚 | hăi tún | Dolfyn |
| 369 | 海象 | hǎi xiàng | Walrus |
| 370 | 海星 | hăi xīng | Seester |
| 371 | 金鱼 | jīn yú | Goudvis |
| 372 | 鲸 | jīng | Walvis |
| 373 | 螃蟹 | páng xiè | Krap |
| 374 | 鲨鱼 | shā yú | Haai |
| 375 | 水虎鱼 | shuǐ hǔ yú | Piranha |
| 376 | 水母 | shuǐ mǔ | Jellievis |
| 377 | 虾 | xiā | Garnaal |
| 378 | 鱼 | yú | Vis |
| 379 | 章鱼 | zhāng yú | Seekat |
Leer Chinees :: Les 29 | |||
| 380 | 大鼠 | dà shǔ | Rot |
| 381 | 动物 | dòng wù | Diere |
| 382 | 公鸡 | gōng jī | Haan |
| 383 | 狗 | gǒu | Hond |
| 384 | 谷仓 | gŭ cāng | Skuur |
| 385 | 驴 | lǘ | Donkie |
| 386 | 骆驼 | luò tuó | Kameel |
| 387 | 马 | mǎ | Perd |
| 388 | 猫 | māo | Kat |
| 389 | 美洲驼 | měi zhōu tuó | Llama |
| 390 | 绵羊 | mián yáng | Skaap |
| 391 | 母鸡 | mŭ jī | Hen |
| 392 | 奶牛 | nǎi niú | Koei |
| 393 | 农场 | nóng chăng | Plaas |
| 394 | 青蛙 | qīng wā | Padda |
| 395 | 山羊 | shān yáng | Bok |
| 396 | 兔子 | tù zi | Konyn |
| 397 | 小鸡 | xiăo jī | Hoender |
| 398 | 小鼠 | xiǎo shǔ | Muis |
| 399 | 猪 | zhū | Vark |
Leer Chinees :: Les 30 | |||
| 400 | 蝙蝠 | biān fú | Vlermuis |
| 401 | 长颈鹿 | cháng jǐng lù | Kameelperd |
| 402 | 大象 | dà xiàng | Olifant |
| 403 | 袋鼠 | dài shǔ | Kangaroe |
| 404 | 短吻鳄 | duǎn wěn è | Krokodil |
| 405 | 鳄鱼 | è yú | Krokodil |
| 406 | 河马 | hé mǎ | Seekoei |
| 407 | 猴子 | hóu zi | Aap |
| 408 | 狐狸 | hú lí | Vos |
| 409 | 狼 | láng | Wolf |
| 410 | 老虎 | lǎo hǔ | Tier |
| 411 | 鹿 | lù | Takbok |
| 412 | 蛇 | shé | Slang |
| 413 | 狮子 | shī zǐ | Leeu |
| 414 | 松鼠 | sōng shǔ | Eekhoring |
| 415 | 乌龟 | wū guī | Seeskilpad |
| 416 | 蜥蜴 | xī yì | Akkedis |
| 417 | 熊 | xióng | Beer |
Leer Chinees :: Les 31 | |||
| 418 | 蝴蝶 | hú dié | Skoenlapper |
| 419 | 黄蜂 | huáng fēng | Perdeby |
| 420 | 甲虫 | jiǎ chóng | Kewer |
| 421 | 蚂蚁 | mă yĭ | Mier |
| 422 | 毛毛虫 | máo mao chóng | Ruspe |
| 423 | 蜜蜂 | mì fēng | By |
| 424 | 瓢虫 | piáo chóng | Liewenheersbesie |
| 425 | 蜻蜓 | qīng tíng | Naaldekoker |
| 426 | 蠕虫 | rú chóng | Wurm |
| 427 | 蚊子 | wén zǐ | Muskiet |
| 428 | 蟋蟀 | xī shuài | Kriek |
| 429 | 蚱蜢 | zhà měng | Sprinkaan |
| 430 | 蟑螂 | zhāng láng | Kakkerlak |
| 431 | 蜘蛛 | zhī zhū | Spinnekop |
Leer Chinees :: Les 32 | |||
| 432 | 雕 | diāo | Arend |
| 433 | 鹅 | é | Gans |
| 434 | 鸽子 | gē zǐ | Duif |
| 435 | 鹳 | guàn | Ooievaar |
| 436 | 海鸥 | hǎi ōu | Seevoël |
| 437 | 火鸡 | huǒ jī | Kalkoen |
| 438 | 火烈鸟 | huǒ liè niǎo | Flamink |
| 439 | 孔雀 | kǒng què | Pou |
| 440 | 猫头鹰 | māo tóu yīng | Uil |
| 441 | 鸟 | niǎo | Voël |
| 442 | 企鹅 | qǐ é | Pikkewyn |
| 443 | 鹈鹕 | tí hú | Pelikaan |
| 444 | 天鹅 | tiān é | Swaan |
| 445 | 鸵鸟 | tuó niǎo | Volstruis |
| 446 | 乌鸦 | wū yā | Kraai |
| 447 | 鸭子 | yā zi | Eend |
| 448 | 鹰 | yīng | Valk |
| 449 | 鹦鹉 | yīng wǔ | Papegaai |
| 450 | 啄木鸟 | zhuó mù niǎo | Houtkapper |
Leer Chinees :: Les 33 | |||
| 451 | 你养狗吗? | nĭ yăng gŏu mā | Het jy 'n hond? |
| 452 | 我对猫过敏 | wŏ duì māo guò mĭn | Ek is allergies vir katte |
| 453 | 我养了一只鸟 | wŏ yăng le yī zhĭ niăo | Ek het 'n voël |
| 454 | 蟑螂很脏 | zhāng láng hĕn zāng | Kakkerlakke is vuil |
| 455 | 这里总是有这么多苍蝇吗? | zhè lǐ zǒng shì yǒu zhè me duō cāng yíng má | Is daar altyd so baie vlieë? |
| 456 | 这是哪种蜘蛛? | zhè shì nă zhŏng zhī zhū | Watter soort spinnekop? |
| 457 | 这是驱蚊剂 | zhè shì qū wén jì | Dit is muskiet afweer middel |
| 458 | 这是蚊香 | zhè shì wén xiāng | Dit is 'n insekweerder |
| 459 | 这条蛇有毒吗? | zhè tiáo shé yǒu dú má | Is die slang giftig? |
| 460 | 这只鹦鹉会说话吗? | zhè zhī yīng wǔ huì shuō huà má | Kan die papegaai praat? |
Leer Chinees :: Les 34 | |||
| 461 | 儿媳妇 | ér xí fù | Skoondogter |
| 462 | 儿子 | ér zi | Seun |
| 463 | 父母 | fù mǔ | Ouers |
| 464 | 父亲 | fù qīn | Pa |
| 465 | 孩子 | hái zǐ | Kind |
| 466 | 孩子们 | hái zǐ mén | Kinders |
| 467 | 继父 | jì fù | Stiefpa |
| 468 | 继姐妹 | jì jiě mèi | Stiefsussie |
| 469 | 继母 | jì mŭ | Stiefma |
| 470 | 继兄弟 | jì xiōng dì | Stiefbroer |
| 471 | 姐妹 | jiĕ mèi | Suster |
| 472 | 母亲 | mŭ qīn | Ma |
| 473 | 女儿 | nǚ ér | Dogter |
| 474 | 女婿 | n锟斤拷 xù | Swaer |
| 475 | 妻子 | qī zi | Eggenote |
| 476 | 兄弟 | xiōng dì | Broer |
| 477 | 丈夫 | zhàng fu | Eggenoot |
Leer Chinees :: Les 35 | |||
| 478 | 阿姨 | ā yí | Tannie |
| 479 | 表姐妹或堂姐妹 | biǎo jiě mèi huò táng jiě mèi | Niggie (vroulik) |
| 480 | 表兄弟或堂兄弟 | biǎo xiōng dì huò táng xiōng dì | Neef (manlik) |
| 481 | 姐夫 | jiě fū | Swaer |
| 482 | 亲戚 | qīn qī | Familie |
| 483 | 嫂子. | sǎo zǐ | Skoonsuster |
| 484 | 叔叔 | shū shu | Oom |
| 485 | 孙辈 | sūn bèi | Kleinkind |
| 486 | 孙辈们 | sūn bèi mén | Kleinkinders |
| 487 | 孙子 | sūn zǐ | Kleinseun |
| 488 | 孙女 | sūnnǚ | Kleindogter |
| 489 | 岳父 | yuè fù | Skoonpa |
| 490 | 岳母 | yuè mŭ | Skoonma |
| 491 | 侄女 | zhí nǚ | Niggie |
| 492 | 侄子 | zhí zi | Neef |
| 493 | 祖父 | zǔ fù | Oupa |
| 494 | 祖父母 | zǔ fù mǔ | Grootouers |
| 495 | 祖母 | zǔ mǔ | Ouma |
Leer Chinees :: Les 36 | |||
| 496 | 各类人 | gè lèi rén | Mense |
| 497 | 邻居 | lín jū | Buurman |
| 498 | 邻居 | lín jū | Buurvrou (vroulik) |
| 499 | 男孩 | nán hái | Seun |
| 500 | 男朋友 | nán péng you | Vriend |
| 501 | 男人 | nán rén | Man |
| 502 | 女孩 | nǚ hái | Meisie |
| 503 | 女朋友 | nǚ péng you | Meisie |
| 504 | 女人 | nǚ rén | Vrou |
| 505 | 女士 | nǚ shì | Mev. |
| 506 | 女士 | nǚshì | Vrou |
| 507 | 朋友 | péng yǒu | Vriend |
| 508 | 朋友 | péng yǒu | Vriendin (vroulik) |
| 509 | 先生 | xiān sheng | Mnr. |
| 510 | 先生 | xiān shēng | Man |
| 511 | 小姐 | xiăo jiè | Mej. |
| 512 | 婴儿 | yīng ér | Baba |
Leer Chinees :: Les 37 | |||
| 513 | 你父亲是谁? | nǐ fù qīn shì shuí ? | Wie is jou pa? |
| 514 | 你几岁了? | nǐ jī suì liǎo | Hoe oud is jy? |
| 515 | 你结婚了吗? | nǐ jié hūn liǎo má ? | Is jy getroud? |
| 516 | 你姐姐几岁了? | nǐ jiě jiě jī suì liǎo | Hoe oud is jou suster? |
| 517 | 你们结婚多久了? | nĭ men jié hūn duō jiŭ le | Hoe lank is jy al getroud? |
| 518 | 你们是一家人吗? | nǐ mén shì yī jiā rén má | Is julle verwant? |
| 519 | 你有孩子吗? | nǐ yǒu hái zǐ má ? | Het jy enige kinders? |
| 520 | 你有男朋友吗? | nǐ yǒu nán péng yǒu má ? | Het jy 'n kêrel? |
| 521 | 你有女朋友吗? | nǐ yǒu nǚ péngyǒu ma | Het jy 'n meisie? |
| 522 | 她是你妈妈吗? | tā shì nǐ mā mā má ? | Is sy jou moeder? |
Leer Chinees :: Les 38 | |||
| 523 | 背带裤 | bèi dài kù | Oorpak |
| 524 | 衬衫 | chèn shān | Hemp |
| 525 | 短裤 | duăn kù | Kortbroek |
| 526 | 紧身裤 | jǐn shēn kù | Spanbroek |
| 527 | 裤子 | kù zi | Langbroek |
| 528 | 连衣裙 | lián yī qún | Rok |
| 529 | 领带 | lǐng dài | Das |
| 530 | 牛仔裤 | Niúzǎikù | Jeans |
| 531 | 女士手袋 | nǚshì shǒudài | Beursie |
| 532 | 女装衬衫 | nǚzhuāng chènshān | Bloes |
| 533 | 皮带 | pí dài | Gordel |
| 534 | 裙子 | qún zi | Romp |
| 535 | T恤 | T-xù | T-hemp |
| 536 | 西装 | xī zhuāng | Oorpak |
| 537 | 衣服 | yī fu | Klere |
Leer Chinees :: Les 39 | |||
| 538 | 夹克 | jiā kè | Baadjie |
| 539 | 凉鞋 | liáng xié | Sandale |
| 540 | 毛衣 | máo yī | Trui |
| 541 | 帽子 | mào zi | Hoed |
| 542 | 女士头巾 | nǚshì tóujīn | Kopdoek |
| 543 | 手套 | shǒu tào | Handskoene |
| 544 | 外套 | wài tào | Jas |
| 545 | 围巾 | wéi jīn | Serp |
| 546 | 鞋子 | xié zi | Skoene |
| 547 | 靴子 | xuē zǐ | Stewels |
| 548 | 鸭舌帽 | yā shé mào | Keps |
| 549 | 雨伞 | yǔ sǎn | Sambreel |
| 550 | 雨衣 | yǔ yī | Reënjas |
Leer Chinees :: Les 40 | |||
| 551 | 长袜 | cháng wà | Kouse |
| 552 | 晨袍 | chén páo | Kamerjas |
| 553 | 打底衫 | dǎ dǐ shān | Onder hemp |
| 554 | 紧身衣 | jǐn shēn yī | Stywe broek |
| 555 | 内衣 | nèi yī | Onderklere |
| 556 | 睡衣 | shuì yī | Pajamas |
| 557 | 拖鞋 | tuō xié | Pantoffels |
| 558 | 袜子 | wà zǐ | Sokkies |
| 559 | 胸罩 | xiōng zhào | Bra |
Leer Chinees :: Les 41 | |||
| 560 | 宝宝衫 | bǎo bǎo shān | Onesies |
| 561 | 车载婴儿椅 | chē zài yīng ér yǐ | Kar stoel |
| 562 | 儿童餐椅 | ér tóng cān yǐ | Baba-eetstoel |
| 563 | 换尿布台 | huàn niào bù tái | Doekruil-Tafel |
| 564 | 换洗衣篓 | huàn xǐ yī lǒu | Wasgoedmandjie |
| 565 | 毛绒动物玩偶 | máo róng dòng wù wán ǒu | Opgestopte speelding |
| 566 | 奶瓶 | nǎi píng | Baba bottel |
| 567 | 奶嘴 | nǎi zuǐ | Fopspeen |
| 568 | 尿布 | niào bù | Doek |
| 569 | 尿布包 | niào bù bāo | Doeksak |
| 570 | 玩具 | wán jù | Speelgoed |
| 571 | 围嘴 | wéi zuǐ | Bib |
| 572 | 婴儿床 | yīng ér chuáng | Krip |
| 573 | 婴儿湿巾 | yīng ér shī jīn | Baba lappies |
| 574 | 折叠式婴儿车 | zhē dié shì yīng ér chē | Waentjie |
Leer Chinees :: Les 42 | |||
| 575 | 耳环 | ĕr huán | Oorbelle |
| 576 | 戒指 | jiè zhi | Ring |
| 577 | 颈链 | jǐng liàn | Ketting |
| 578 | 领带夹 | lǐng dài jiā | Das speld |
| 579 | 手表 | shŏu biăo | Horlosie |
| 580 | 手镯 | shŏu zhuó | Armband |
| 581 | 项链 | xiàng liàn | Halssnoer |
| 582 | 胸针 | xiōng zhēn | Borsspeld |
| 583 | 袖扣 | xiù kòu | Mansjetknope |
| 584 | 眼镜 | yǎn jìng | Brille |
| 585 | 钥匙扣 | yuè chí kòu | Sleutelhouer |
| 586 | 珠宝 | zhū băo | Juwele |
Leer Chinees :: Les 43 | |||
| 587 | 唇釉 | chún yòu | Lip glans |
| 588 | 粉底 | fěn dǐ | Onderlaag |
| 589 | 化妆品 | huà zhuāng pǐn | Grimering |
| 590 | 化妆刷 | huà zhuāng shuā | Grimering kwas |
| 591 | 睫毛膏 | jié máo gāo | Maskara |
| 592 | 口红 | kǒu hóng | Lipstiffie |
| 593 | 眉笔 | méi bǐ | Wenkbrou potlood |
| 594 | 腮红 | sāi hóng | Bloos |
| 595 | 爽肤水 | shuǎng fū shuǐ | Bevogtiger |
| 596 | 香水 | xiāng shuǐ | Parfuum |
| 597 | 眼线笔 | yǎn xiàn bǐ | Oogomlyner |
| 598 | 眼影 | yǎn yǐng | Oogskadu |
| 599 | 遮暇膏 | zhē xiá gāo | Verbloemer |
Leer Chinees :: Les 44 | |||
| 600 | 肥皂 | féi zào | Seep |
| 601 | 护发素 | hù fā sù | Conditioner |
| 602 | 镊子 | niè zǐ | Haartangetjie |
| 603 | 乳液 | rǔ yè | Room |
| 604 | 刷子 | shuā zǐ | Borsel |
| 605 | 体香剂 | tǐ xiāng jì | Deodorant |
| 606 | 剃须刀 | tì xū dāo | Skeermes |
| 607 | 剃须膏 | tì xū gāo | Skeer room |
| 608 | 洗发水 | xǐ fā shuǐ | Sjampoe |
| 609 | 牙膏 | yá gāo | Tandepasta |
| 610 | 牙刷 | yá shuā | Tandeborsel |
| 611 | 牙线 | yá xiàn | Tande floss |
| 612 | 指甲钳 | zhǐ jiǎ qián | Nael knipper |
Leer Chinees :: Les 45 | |||
| 613 | 壁橱 | bì chú | Kas |
| 614 | 餐厅 | cān tīng | Eetkamer |
| 615 | 厨房 | chú fáng | Kombuis |
| 616 | 大厅 | dà tīng | Gang |
| 617 | 地下室 | dì xià shì | Kelder |
| 618 | 房间 | fáng jiān | Kamer |
| 619 | 阁楼 | gé lóu | Solder |
| 620 | 客厅 | kè tīng | Sitkamer |
| 621 | 卧室 | wò shì | Slaapkamer |
| 622 | 洗手间 | xĭ shŏu jiān | Badkamer |
| 623 | 洗衣房 | xǐ yī fáng | Waskamer |
| 624 | 阳台 | yáng tái | Balkon |
Leer Chinees :: Les 46 | |||
| 625 | 车库 | chē kù | Motorhuis |
| 626 | 窗户 | chuāng hù | Venster |
| 627 | 地板 | dì bǎn | Vloer |
| 628 | 地毯 | dì tǎn | Mat |
| 629 | 电灯开关 | diàn dēng kāi guān | Lig skakelaar |
| 630 | 电源插座 | diàn yuán chā zuò | Elektriese prop |
| 631 | 空调 | kōng diào | Lugversorging |
| 632 | 门 | mén | Deur |
| 633 | 暖气机 | nuǎn qì jī | Verwarmer |
| 634 | 棚屋 | péng wū | Skuur |
| 635 | 天花板 | tiān huā bǎn | Plafon |
| 636 | 信箱 | xìn xiāng | Posbus |
| 637 | 院子 | yuàn zǐ | Werf |
Leer Chinees :: Les 47 | |||
| 638 | 床 | chuáng | Bed |
| 639 | 床垫 | chuáng diàn | Matras |
| 640 | 床头柜 | chuáng tóu guì | Bedkassie |
| 641 | 电视机 | diàn shì jī | Televisie |
| 642 | 烘干机 | hōng gān jī | Tuimeldroër |
| 643 | 咖啡桌 | kā fēi zhuō | Koffie tafel |
| 644 | 沙发 | shā fā | Bank |
| 645 | 书柜 | shū guì | Boekrak |
| 646 | 梳妆台 | shū zhuāng tái | Laaikas |
| 647 | 台灯 | tái dēng | Lamp |
| 648 | 洗衣器 | xǐ yī qì | Wasmasjien |
| 649 | 椅子 | yĭ zi | Stoel |
| 650 | 桌子 | zhuō zi | Tafel |
Leer Chinees :: Les 48 | |||
| 651 | 床单 | chuáng dān | Laken |
| 652 | 窗帘 | chuāng lián | Gordyne |
| 653 | 床罩 | chuáng zhào | Bed oortreksel |
| 654 | 废纸篓 | fèi zhĭ lŏu | Snippermandjie |
| 655 | 室内盆栽 | shì nèi pén zāi | Huisplant |
| 656 | 时钟 | shí zhōng | Horlosie |
| 657 | 毯子 | tǎn zǐ | Kombers |
| 658 | 小地毯 | xiǎo dì tǎn | Mat |
| 659 | 钥匙 | yàoshi | Sleutels |
| 660 | 衣架 | yī jià | Hanger |
| 661 | 枕套 | zhěn tào | Kussingsloop |
| 662 | 枕头 | zhĕn tou | Kussing |
| 663 | 装饰画 | zhuāng shì huà | Skildery |
Leer Chinees :: Les 49 | |||
| 664 | 厕所 | cè suǒ | Toilet |
| 665 | 吹风机 | chuī fēng jī | Haardroër |
| 666 | 镜子 | jìng zǐ | Spieël |
| 667 | 淋浴间 | lín yù jiān | Stort |
| 668 | 毛巾 | máo jīn | Handdoek |
| 669 | 水槽 | shuǐ cáo | Wasbak |
| 670 | 水龙头 | shuǐ lóng tóu | Kraan |
| 671 | 体重秤 | tǐ zhòng chèng | Skaal |
| 672 | 卫生纸 | wèi shēng zhǐ | Toilet papier |
| 673 | 浴缸 | yù gāng | Bad |
| 674 | 浴帘 | yù lián | Stort gordyn |
Leer Chinees :: Les 50 | |||
| 675 | 冰箱 | bīng xiāng | Yskas |
| 676 | 煎锅 | jiān guō | Braaipan |
| 677 | 搅拌机 | jiǎo bàn jī | Menger |
| 678 | 搅拌器 | jiǎo bàn qì | Menger |
| 679 | 咖啡机 | kā fēi jī | Koffie masjien |
| 680 | 开罐器 | kāi guàn qì | Blikoopmaker |
| 681 | 烤面包机 | kǎo miàn bāo jī | Broodrooster |
| 682 | 烤箱 | kǎo xiāng | Oond |
| 683 | 垃圾桶 | lā jī tǒng | Asdrom |
| 684 | 量杯 | liáng bēi | Meet koppies |
| 685 | 烹饪锅 | pēng rèn guō | Pot |
| 686 | 平底锅 | píng dǐ guō | Pan |
| 687 | 燃气炉 | rán qì lú | Stoof |
| 688 | 水壶 | shuǐ hú | Ketel |
| 689 | 微波炉 | wēi bō lú | Mikrogolf |
| 690 | 洗碗机 | xǐ wǎn jī | Skottelgoedwasser |
| 691 | 砧板 | zhēn bǎn | Sny bord |
Leer Chinees :: Les 51 | |||
| 692 | 摆放餐具 | bǎi fàng cān jù | Dek die tafel |
| 693 | 玻璃杯 | bō lí bēi | Glas |
| 694 | 餐刀 | cān dāo | Mes |
| 695 | 餐巾 | cān jīn | Servet |
| 696 | 餐具垫 | cān jù diàn | Plekmatjie |
| 697 | 茶杯 | chá bēi | Koppie |
| 698 | 茶碟 | chá dié | Piering |
| 699 | 叉子 | chā zǐ | Vurk |
| 700 | 胡椒罐 | hú jiāo guàn | Peperpot |
| 701 | 盘子 | pán zi | Bord |
| 702 | 撒盐罐 | sā yán guàn | Soutpot |
| 703 | 勺子 | sháo zǐ | Lepel |
| 704 | 水壶 | shuǐ hú | Beker |
| 705 | 糖罐 | táng guàn | Suiker bakkie |
| 706 | 碗 | wǎn | Bak |
| 707 | 桌布 | zhuō bù | Tafeldoek |
Leer Chinees :: Les 52 | |||
| 708 | 吃 | chī | Eet |
| 709 | 点心和小食 | diǎn xīn hé xiǎo shí | Peuselhappie |
| 710 | 喝 | hē | Drink |
| 711 | 食物 | shí wù | Voedsel |
| 712 | 晚餐 | wăn cān | Aandete |
| 713 | 午餐 | wŭ cān | Middagete |
| 714 | 一顿饭 | yī dùn fàn | Maaltyd |
| 715 | 饮料 | yĭn liào | Drankie |
| 716 | 早餐 | zăo cān | Ontbyt |
Leer Chinees :: Les 53 | |||
| 717 | 博物馆 | bó wù guǎn | Museum |
| 718 | 地铁站 | dì tiĕ zhàn | Metro-stasie |
| 719 | 动物园 | dòng wù yuán | Dieretuin |
| 720 | 房子 | fáng zǐ | Huis |
| 721 | 港口 | gǎng kǒu | Hawe |
| 722 | 公共汽车站 | gōng gòng qì chē zhàn | Bus stasie |
| 723 | 公寓 | gōng yù | Woonstel |
| 724 | 公园 | gōng yuán | Park |
| 725 | 火车站 | huǒ chē zhàn | Trein stasie |
| 726 | 警察局 | jǐng chá jú | Polisiestasie |
| 727 | 闹市区 | nào shì qū | Middestad |
| 728 | 市中心 | shì zhōng xīn | Sentrum |
| 729 | 首都 | shŏu dū | Hoofstad |
| 730 | 停车场 | tíng chē cháng | Parkeerterrein |
| 731 | 停车库 | tíng chē kù | Parkeergarage |
| 732 | 图书馆 | tú shū guǎn | Biblioteek |
| 733 | 学校 | xué xiào | Skool |
| 734 | 邮局 | yóu jú | Poskantoor |
| 735 | 在城市内 | zài chéng shì nèi | In die stad |
| 736 | 自助洗衣店 | zì zhù xǐ yī diàn | Wassery |
Leer Chinees :: Les 54 | |||
| 737 | 百货商店 | bǎi huò shāng diàn | Algemene winkel |
| 738 | 电影院 | diàn yĭng yuàn | Rolprentteater |
| 739 | 饭店 | fàn diàn | Restaurant |
| 740 | 购物中心 | gòu wù zhōng xīn | Winkel sentrum |
| 741 | 教堂 | jiào táng | Kerk |
| 742 | 酒吧 | jiŭ bā | Kroeg |
| 743 | 面包房 | miàn bāo fáng | Bakkery |
| 744 | 肉铺 | ròu pū | Slaghuis |
| 745 | 市场 | shì chăng | Mark |
| 746 | 书店 | shū diàn | Boekwinkel |
| 747 | 寺庙 | sì miào | Tempel |
| 748 | 药店 | yào diàn | Apteek |
| 749 | 医院 | yī yuàn | Hospitaal |
| 750 | 银行 | yín háng | Bank |
| 751 | 杂货店 | zá huò diàn | Kruidenierswinkel |
| 752 | 珠宝商 | zhū băo Shāng | Juwelier |
Leer Chinees :: Les 55 | |||
| 753 | 大道 | dà dào | Laan |
| 754 | 大街 | dà jiē | Straat |
| 755 | 道路 | dào lù | Pad |
| 756 | 拐角 | guăi jiăo | Hoek |
| 757 | 交通 | jiāo tōng | Verkeer |
| 758 | 交通标志 | jiāo tōng biāo zhì | Verkeersteken |
| 759 | 交通指示灯 | jiāo tōng zhĭ shì dēng | Verkeerslig |
| 760 | 路灯 | lù dēng | Straatlig |
| 761 | 排水沟 | pái shuǐ gōu | Sloot |
| 762 | 人行道 | rén xíng dào | Sypaadjie |
| 763 | 人行横道 | rén xíng héng dào | Kruispaadjie |
| 764 | 十字路口 | shí zì lù kŏu | Kruising |
| 765 | 停车收费表 | tíng chē shōu fèi biăo | Parkeermeter |
| 766 | 行人 | xíng rén | Voetganger |
Leer Chinees :: Les 56 | |||
| 767 | 关门 | guān mén | Gesluit |
| 768 | 能帮我一下吗? | néng bāng wǒ yī xià má | Kan jy my help? |
| 769 | 你们有吗? | nǐ mén yǒu má | Het jy? |
| 770 | 商店几点关门? | shāng diàn jī diăn guān mén | Hoe laat sal die winkel sluit? |
| 771 | 我不喜欢这个 | wŏ bù xĭ huan zhè ge | Ek hou nie daarvan nie |
| 772 | 我买它了 | wŏ măi tā le | Ek sal dit koop |
| 773 | 我去购物 | wŏ qù gòu wù | Ek gaan inkopies doen |
| 774 | 我喜欢这个 | wŏ xĭ huan zhè ge | Ek hou daarvan |
| 775 | 我想去购物中心 | wŏ xiăng qù gòu wù zhōng xīn | Ek wil winkelsentrum toe gaan |
| 776 | 我只是看看 | wŏ zhĭ shì kàn kàn | Ek kyk net |
| 777 | 午休 | wǔ xiū | Gesluit het vir middagete |
| 778 | 营业 | yíng yè | Oop |
| 779 | 主要的购物区在哪里? | zhŭ yào de gòu wù qū zài nă lĭ | Waar is die hoofinkopiesentrum? |
Leer Chinees :: Les 57 | |||
| 780 | 穿着刚刚好 | chuān zhuó gāng gāng hǎo | Dit pas goed aan my |
| 781 | 大码 | dà mǎ | Groot |
| 782 | 可以让我看一下那几件衬衫吗? | kě yǐ ràng wǒ kàn yī xià nà jī jiàn chèn shān má | Kan jy my 'n paar hemde wys? |
| 783 | 你们有大一码的吗? | nǐ mén yǒu dà yī mǎ dí má | Het jy 'n groter grootte? |
| 784 | 你们有同款其他色的吗? | nǐ mén yǒu tóng kuǎn qí tā sè dí má | Het jy dit in 'n ander kleur? |
| 785 | 你们有小一码的吗? | nǐ mén yǒu xiǎo yī mǎ dí má | Het jy 'n kleiner grootte? |
| 786 | 你们有雨衣卖吗? | nǐ mén yǒu yǔ yī mài má | Verkoop julle reënjasse? |
| 787 | 试衣间在哪里? | shì yī jiān zài nă lĭ | Waar is die aanpaskamer? |
| 788 | 太紧了 | tài jǐn liǎo | Dit sit te styf |
| 789 | 我穿大码的 | wǒ chuān dà mǎ dí | Ek dra 'n groot grootte |
| 790 | 我可以看一下那块手表吗? | wǒ kě yǐ kàn yī xià nà kuài shǒu biǎo má | Kan jy my die horlosie wys? |
| 791 | 我可以试一下这个吗? | wŏ kĕ yĭ shì yī xià zhè ge mā | Kan ek dit aanpas? |
| 792 | 我喜欢这件衬衫 | wŏ xĭ huan zhè jiàn chèn shān | Ek hou van hierdie hemp |
| 793 | 小码 | xiǎo mǎ | Klein |
| 794 | 泳衣在哪里? | yǒng yī zài nǎ lǐ | Waar kan ek 'n swembroek kry? |
| 795 | 这个颜色不适合我 | zhè ge yán sè bù shì hé wŏ | Die kleur pas my nie |
| 796 | 中码 | zhōng mǎ | Middelslag |
Leer Chinees :: Les 58 | |||
| 797 | 坏了的 | huài le de | Stukkend |
| 798 | 能请您包装成礼品吗? | néng qǐng nín bāo zhuāng chéng lǐ pǐn má | Kan jy dit toedraai as 'n geskenk, asseblief? |
| 799 | 你可以帮我先留着吗? | nǐ kě yǐ bāng wǒ xiān liú zhuó má | Kan jy dit vir my hou? |
| 800 | 你们有便宜些的吗? | nǐ mén yǒu biàn yí xiē dí má | Het jy iets goedkoper? |
| 801 | 太贵了 | tài guì le | Dit is te duur |
| 802 | 我可以退货吗? | wǒ kě yǐ tuì huò má | Kan ek dit terugbring? |
| 803 | 我想换一件 | wǒ xiǎng huàn yī jiàn | Ek wil dit graag omruil |
| 804 | 我想买一条项链 | wŏ xiăng măi yī tiáo xiàng liàn | Ek is op soek na 'n halssnoer |
| 805 | 有打折的吗? | yŏu dă zhé de mā | Is daar enige uitverkopings? |
| 806 | 有瑕疵 | yǒu xiá cī | Foutief |
| 807 | 这个多少钱? | zhè ge duō shao qián | Hoeveel kos dit? |
Leer Chinees :: Les 59 | |||
| 808 | 包 | bāo | Sak |
| 809 | 醋 | cù | Asyn |
| 810 | 蛋黄酱 | dàn huáng jiàng | Mayonnaise |
| 811 | 番茄酱 | fān qié jiàng | Tamatiesous |
| 812 | 罐头 | guàn tou | Blik |
| 813 | 广口瓶 | guăng kŏu píng | Fles |
| 814 | 盒子 | hé zi | Boks |
| 815 | 芥末酱 | jiè mo jiàng | Mosterd |
| 816 | 口香糖 | kŏu xiāng táng | Kougom |
| 817 | 瓶子 | píng zi | Bottel |
| 818 | 巧克力 | qiăo kè lì | Sjokolade |
| 819 | 糖 | táng | Lekkergoed |
| 820 | 调味品 | tiáo wèi pĭn | Geurmiddels |
| 821 | 油 | yóu | Olie |
Leer Chinees :: Les 60 | |||
| 822 | 爆米花 | bào mĭ huā | Springmielies |
| 823 | 大米 | dà mǐ | Rys |
| 824 | 蜂蜜 | fēng mì | Heuning |
| 825 | 购物车 | gòu wù chē | Winkeltrollie |
| 826 | 购物篮 | gòu wù lán | Mandjie |
| 827 | 购物清单 | gòu wù qīng dān | Inkopielys |
| 828 | 果酱 | guŏ jiàng | Konfyt |
| 829 | 麦片 | mài piàn | Graanvlokkies |
| 830 | 面粉 | miàn fĕn | Meel |
| 831 | 面条 | miàn tiáo | Noodle |
| 832 | 你们有大米卖吗? | nǐ mén yǒu dà mǐ mài má | Het julle rys? |
| 833 | 乳制品 | rŭ zhì pĭn | Suiwelprodukte |
| 834 | 蔬菜 | shū cài | Groente |
| 835 | 水果 | shuĭ guŏ | Vrugte |
| 836 | 速冻食品 | sù dòng shí pǐn | Bevrore voedsel |
| 837 | 糖 | táng | Suiker |
| 838 | 小麦粉 | xiǎo mài fěn | Koring |
| 839 | 燕麦 | yàn mài | Hawermout |
| 840 | 杂货店开着门 | zá huò diàn kāi zhuó mén | Die kruidenierswinkel is oop |
| 841 | 在哪条通道? | zài nă tiáo tōng dào | In watter gangetjie? |
| 842 | 水在哪里? | shuĭ zài nă lĭ | Waar is die water? |
Leer Chinees :: Les 61 | |||
| 843 | 草莓 | căo méi | Aarbeie |
| 844 | 覆盆子 | fù pén zǐ | Frambose |
| 845 | 橘子 | jú zi | Lemoen |
| 846 | 蓝莓 | lán méi | Bloubessies |
| 847 | 梨 | lí | Peer |
| 848 | 柠檬 | níng méng | Suurlemoen |
| 849 | 苹果 | píng guŏ | Appel |
| 850 | 葡萄 | pú tao | Druiwe |
| 851 | 酸橙 | suān chéng | Lemmetjie |
| 852 | 西瓜 | xī guā | Waatlemoen |
| 853 | 西柚 | xī yòu | Pomelo |
| 854 | 香蕉 | xiāng jiāo | Piesang |
| 855 | 樱桃 | yīng táo | Kersies |
Leer Chinees :: Les 62 | |||
| 856 | 百香果 | bǎi xiāng guǒ | Passievrug |
| 857 | 菠萝 | bō luó | Pynappel |
| 858 | 苦瓜 | kŭ guā | Balsem peer |
| 859 | 荔枝 | lì zhī | Lietsjie |
| 860 | 李子 | lĭ zi | Pruim |
| 861 | 龙眼 | lóng yǎn | Longan |
| 862 | 芒果 | máng guŏ | Mango |
| 863 | 猕猴桃 | mí hóu táo | Kiwi-vrug |
| 864 | 牛油果 | niú yóu guǒ | Avokado |
| 865 | 石榴 | shí liu | Granaat |
| 866 | 柿子 | shì zi | Tamatiepruim |
| 867 | 桃子 | táo zi | Perske |
| 868 | 杏 | xìng | Appelkoos |
| 869 | 椰子 | yē zi | Klapper |
Leer Chinees :: Les 63 | |||
| 870 | 菠菜 | bō cài | Spinasie |
| 871 | 豆角 | dòu jiǎo | Groenboontjies |
| 872 | 黄瓜 | huáng guā | Komkommer |
| 873 | 卷心菜 | juàn xīn cài | Kool |
| 874 | 蘑菇 | mó gu | Sampioene |
| 875 | 茄子 | qié zi | Eiervrug |
| 876 | 芹菜 | qín cài | Seldery |
| 877 | 沙拉 | shā lā | Slaai |
| 878 | 生菜 | shēng cài | Blaarslaai |
| 879 | 土豆 | tŭ dòu | Aartappels |
| 880 | 西葫芦 | xī hú lú | Murgpampoentjie |
| 881 | 小萝卜 | xiǎo luó bǔ | Radys |
| 882 | 洋葱 | yáng cōng | Ui |
| 883 | 玉米 | yù mĭ | Mielies |
Leer Chinees :: Les 64 | |||
| 884 | 大蕉 | dà jiāo | Weeblaar |
| 885 | 豆子 | dòu zǐ | Boontjies |
| 886 | 番茄 | fān qié | Tamatie |
| 887 | 胡萝卜 | hú luó bo | Wortel |
| 888 | 花椰菜 | huā yē cài | Blomkool |
| 889 | 韭菜 | jiŭ cài | Prei |
| 890 | 辣椒 | là jiāo | Chili peper |
| 891 | 莲藕 | lián ŏu | Lotus-wortel |
| 892 | 芦笋 | lú sǔn | Aspersie |
| 893 | 笋 | sŭn | Bamboesloot |
| 894 | 豌豆 | wān dòu | Ertjies |
| 895 | 西兰花 | xī lán huā | Broccoli |
| 896 | 芽甘蓝 | yá gān lán | Brussel spruite |
| 897 | 洋蓟 | yáng jì | Artisjok |
Leer Chinees :: Les 65 | |||
| 898 | 百里香 | bǎi lǐ xiāng | Tiemie |
| 899 | 大蒜 | dà suàn | Knoffel |
| 900 | 葛缕子 | gé l锟斤拷 zǐ | Karwy |
| 901 | 红辣椒粉 | hóng là jiāo fěn | Paprika |
| 902 | 胡椒 | hú jiāo | Peper |
| 903 | 茴香 | huí xiāng | Vinkel |
| 904 | 罗勒 | luó lè | Basiliekruid |
| 905 | 迷迭香 | mí dié xiāng | Roosmaryn |
| 906 | 墨角兰 | mò jiǎo lán | Marjolein |
| 907 | 牛至 | niú zhì | Oreganum |
| 908 | 欧芹 | ōu qín | Pietersielie |
| 909 | 卡宴辣椒粉 | qiǎ yàn là jiāo fěn | Rooipeper |
| 910 | 肉豆蔻 | ròu dòu kòu | Neutmuskaat |
| 911 | 生姜 | shēng jiāng | Gemmer |
| 912 | 鼠尾草 | shǔ wěi cǎo | Salie |
| 913 | 香菜 | xiāngcài | Koljander |
| 914 | 盐 | yán | Sout |
Leer Chinees :: Les 66 | |||
| 915 | 白干酪 | bái gān lào | Maaskaas |
| 916 | 冰淇淋 | bīng qí lín | Roomys |
| 917 | 打发淡奶油 | dǎ fā dàn nǎi yóu | Geklopte room |
| 918 | 黄油 | huáng yóu | Botter |
| 919 | 鸡蛋 | jī dàn | Eiers |
| 920 | 奶酪 | năi lào | Kaas |
| 921 | 奶油 | năi yóu | Room |
| 922 | 牛奶 | niú năi | Melk |
| 923 | 酸奶 | suān năi | Joghurt |
| 924 | 酸奶油 | suān nǎi yóu | Suurroom |
Leer Chinees :: Les 67 | |||
| 925 | 带骨羊排 | dài gǔ yáng pái | Lamstjop |
| 926 | 带骨猪排 | dài gǔ zhū pái | Varktjop |
| 927 | 菲力牛排 | fēi lì niú pái | Filet Mignon |
| 928 | 火鸡肉 | huŏ jī ròu | Kalkoen |
| 929 | 火腿 | huŏ tuĭ | Ham |
| 930 | 鸡肉 | jī ròu | Hoender |
| 931 | 牛肉 | niú ròu | Beesvleis |
| 932 | 培根 | péi gēn | Varkspek |
| 933 | 肉 | ròu | Vleis |
| 934 | 香肠 | xiāng cháng | Wors |
| 935 | 小牛肉 | xiăo niú ròu | Kalfsvleis |
| 936 | 鸭肉 | yā ròu | Eend |
| 937 | 猪肉 | zhū ròu | Vark |
Leer Chinees :: Les 68 | |||
| 938 | 贝类 | bèi lèi | Skulpvis |
| 939 | 蛤蜊 | gé lí | Mossel |
| 940 | 剑鱼 | jiàn yú | Swaardvis |
| 941 | 金枪鱼 | jīn qiāng yú | Tuna |
| 942 | 鲤鱼 | lǐ yú | Karp |
| 943 | 龙利鱼 | lóng lì yú | Tongvis |
| 944 | 龙虾 | lóng xiā | Kreef |
| 945 | 鲈鱼 | lú yú | Vis |
| 946 | 罗非鱼 | luó fēi yú | Tilapia |
| 947 | 鳗鱼 | mán yú | Paling |
| 948 | 牡蛎 | mŭ lì | Oester |
| 949 | 鲶鱼 | nián yú | Baber |
| 950 | 螃蟹 | páng xiè | Krap |
| 951 | 三文鱼 | sān wén yú | Salm |
| 952 | 鲨鱼 | shā yú | Haai |
| 953 | 虾 | xiā | Garnaal |
| 954 | 鳕鱼 | xuĕ yú | Kabeljou |
| 955 | 贻贝 | yí bèi | Mossel |
| 956 | 鱼 | yú | Vis |
| 957 | 鳟鱼 | zūn yú | Forel |
Leer Chinees :: Les 69 | |||
| 958 | 餐包 | cān bāo | Rolletjie |
| 959 | 蛋糕 | dàn gāo | Koek |
| 960 | 法式长棍面包 | Fă shì cháng gùn miàn bāo | Franse brood |
| 961 | 面包 | miàn bāo | Brood |
| 962 | 面包房 | miàn bāo fáng | Bakkery |
| 963 | 曲奇饼干 | qū jī bĭng gān | Koekie |
| 964 | 甜品 | tián pĭn | Nagereg |
| 965 | 甜甜圈 | tián tián quān | Oliebol |
| 966 | 馅饼派 | xiàn bǐng pài | Pastei |
Leer Chinees :: Les 70 | |||
| 967 | 茶 | chá | Tee |
| 968 | 橙汁 | chéng zhī | Lemoensap |
| 969 | 果汁 | guǒ zhī | Sap |
| 970 | 咖啡 | kā fēi | Koffie |
| 971 | 柠檬汁 | níng méng zhī | Limonade |
| 972 | 汽水 | qì shuĭ | Koeldrank |
| 973 | 请给我一杯水 | qĭng gĕi wŏ yī bēi shuĭ | Ek wil 'n glas water hê, asseblief |
| 974 | 水 | shuĭ | Water |
| 975 | 要加冰 | yào jiā bīng | Met ys |
Leer Chinees :: Les 71 | |||
| 976 | 包括沙拉吗? | bāo kuò shā lā mā | Word dit bedien met 'n slaai? |
| 977 | 包括些什么? | bāo kuò xiē shén me | Wat is ingesluit? |
| 978 | 今天的汤是什么? | jīn tiān de tāng shì shén me | Wat is die sop van die dag? |
| 979 | 今天的甜点 | jīn tiān de tián diăn | Die nagereg van die dag |
| 980 | 今天的特色菜是什么? | jīn tiān dí tè sè cài shì shí me | Wat is vandag se spesiale aanbiedings? |
| 981 | 可以给我加点水吗? | kě yǐ gěi wǒ jiā diǎn shuǐ má | Kan jy my nog 'n bietjie meer water gee? |
| 982 | 能把盐递给我吗? | néng bǎ yán dì gěi wǒ má | Kan jy my die sout aangee? |
| 983 | 能帮我拿点水果吗? | néng bāng wǒ ná diǎn shuǐ guǒ má | Kan jy vir my vrugte bring? |
| 984 | 你们有什么肉菜? | nǐ mén yǒu shí me ròu cài | Watter soort vleis het julle? |
| 985 | 你想吃点什么? | nĭ xiăng chī diăn shén me | Wat wil jy graag hê om te eet? |
| 986 | 我可以看一下菜单吗? | wŏ kĕ yĭ kān yī xià cài dān mā | Kan ek die spyskaart sien? |
| 987 | 我们一共四个人用餐 | wǒ mén yī gòng sì gè rén yòng cān | Ons wil 'n tafel vir vier hê |
| 988 | 我想尝尝当地的菜 | wŏ xiăng cháng cháng dāng dì de cài | Ek wil graag proe hoe smaak 'n streeksgereg |
| 989 | 我想预定两人位 | wǒ xiǎng yù dìng liǎng rén wèi | Ek wil graag 'n tafel vir twee bespreek |
| 990 | 我需要一条餐巾 | wŏ xū yào yī tiáo cān jīn | Ek het 'n servet nodig |
| 991 | 有推荐菜吗? | yǒu tuī jiàn cài má | Wat beveel jy aan? |
Leer Chinees :: Les 72 | |||
| 992 | 多一点 | duō yī diǎn | Nog 'n bietjie |
| 993 | 更多的 | gèng duō de | Nog |
| 994 | 汉堡包 | hàn băo bāo | Hamburger |
| 995 | 饺子 | jiăo zi | Kluitjies |
| 996 | 牛排 | niú pái | Biefstuk |
| 997 | 披萨 | pī sà | Pizza |
| 998 | 热狗 | rè gŏu | Worsbroodjie |
| 999 | 三明治 | sān míng zhì | Toebroodjie |
| 1000 | 太多了 | tài duō liǎo | Te veel |
| 1001 | 我饿了 | wǒ è liǎo | Ek is honger |
| 1002 | 小份 | xiǎo fèn | ’n bietjie |
| 1003 | 意大利面 | yì dà lì miàn | Spaghetti |
| 1004 | 一份 | yī fèn | n Porsie |
| 1005 | 炸薯条 | zhá shŭ tiáo | Slaptjips |
Leer Chinees :: Les 73 | |||
| 1006 | 炒的 | chăo de | Gesoteer |
| 1007 | 多放点盐 | duō fàng diăn yán | Dit kort meer sout |
| 1008 | 烘焙的 | hōng bèi dí | Gebak |
| 1009 | 烘烤的 | hōng kǎo dí | Gebraai |
| 1010 | 烤的 | kăo de | Gerooster |
| 1011 | 切碎的 | qiē suì de | Gekap |
| 1012 | 全书的 | quán shū dí | Goed gaar |
| 1013 | 肉是生的 | ròu shì shēng de | Die vleis is rou |
| 1014 | 烧烤的 | shāo kǎo dí | Gerooster |
| 1015 | 我喜欢三分熟的 | wǒ xǐ huān sān fēn shú dí | Ek hou daarvan half-gaar |
| 1016 | 我喜欢五分熟的 | wǒ xǐ huān wǔ fēn shú dí | Ek hou daarvan medium-gaar |
| 1017 | 油炸的 | yóu zhá de | Gebraai |
| 1018 | 鱼是新鲜的吗? | yú shì xīn xiān de mā | Is die vis vars? |
| 1019 | 这道菜要怎么做? | zhè dào cài yào zěn me zuò | Hoe is dit voorberei? |
| 1020 | 蒸的 | zhēng de | Gestoom |
Leer Chinees :: Les 74 | |||
| 1021 | 我不吃肉 | wŏ bù chī ròu | Ek eet nie vleis nie |
| 1022 | 我不能吃糖 | wǒ bù néng chī táng | Ek mag nie suiker te eet nie |
| 1023 | 我吃不了含麸质的食物 | wǒ chī bù liǎo hán fū zhì dí shí wù | Ek kan nie gluten eet nie |
| 1024 | 我吃不了糖 | wǒ chī bù liǎo táng | Ek kan nie suiker eet nie |
| 1025 | 我对不同的食物过敏 | wŏ duì bù tóng de shí wù guò mĭn | Ek is allergies vir verskillende kosse |
| 1026 | 我对坚果过敏 | wŏ duì jiān guŏ guò mĭn | Ek is allergies vir neute |
| 1027 | 我是素食主义者 | wŏ shì sù shí zhŭ yì zhĕ | Ek is vegetaries |
| 1028 | 我正在节食 | wŏ zhèng zài jié shí | Ek is op 'n dieet |
| 1029 | 这里面都有哪些配料? | zhè lǐ miàn dū yǒu nǎ xiē pèi liào | Wat is die bestanddele daarvan? |
Leer Chinees :: Les 75 | |||
| 1030 | 菜是凉的 | cài shì liáng dí | Die kos is koud |
| 1031 | 酸的 | suān dí | Suur |
| 1032 | 太美味了 | tài měi wèi liǎo | Dit was heerlik |
| 1033 | 我不喜欢大蒜 | wŏ bù xĭ huan dà suàn | Ek hou nie van knoffel nie |
| 1034 | 我不喜欢豆类食品 | wŏ bù xĭ huan dòu lèi shí pĭn | Ek hou nie van die boontjies nie |
| 1035 | 我不要胡椒 | wǒ bù yào hú jiāo | Ek wil nie peper hê nie |
| 1036 | 我可以见一下经理吗? | wǒ kě yǐ jiàn yī xià jīng lǐ má | Kan ek met die bestuurder praat? |
| 1037 | 我喜欢芹菜 | wŏ xĭ huan qín cài | Ek hou van seldery |
| 1038 | 这道菜辣吗? | zhè dào cài là má | Brand dit? |
| 1039 | 这道菜烧焦了 | zhè dào cài shāo jiāo liǎo | Dit is aangebrand |
| 1040 | 这道菜是凉的 | zhè dào cài shì liáng dí | Dit is koud |
| 1041 | 这是脏的 | zhè shì zàng dí | Dit is vuil |
| 1042 | 这些是甜的吗? | zhè xiē shì tián de mā | Is dit soet? |
Leer Chinees :: Les 76 | |||
| 1043 | 付钱 | fù qián | Betaal |
| 1044 | 感谢你们周到的服务 | gǎn xiè nǐ mén zhōu dào dí fú wù | Dankie vir die goeie diens |
| 1045 | 买 | măi | Koop |
| 1046 | 你们接受信用卡吗? | nǐ mén jiē shòu xìn yòng qiǎ má | Aanvaar julle kredietkaarte? |
| 1047 | 您有其他信用卡吗? | nín yǒu qí tā xìn yòng qiǎ má | Het jy 'n ander kredietkaart? |
| 1048 | 请结账 | qǐng jié zhàng | Die rekening, asseblief |
| 1049 | 收据 | shōu jù | Kwitansie |
| 1050 | 我可以用信用卡结账吗? | wŏ kĕ yĭ yòng xìn yòng kă jié zhàng mā | Kan ek met 'n kredietkaart betaal? |
| 1051 | 我欠你多少钱? | wǒ qiàn nǐ duō shǎo qián | Hoeveel skuld ek jou? |
| 1052 | 我需要一个收据 | wŏ xū yào yī gè shōu jù | Ek benodig 'n kwitansie |
| 1053 | 我准备付现金 | wǒ zhǔn bèi fù xiàn jīn | Ek gaan kontant betaal |
| 1054 | 小费 | xiăo fèi | Fooitjie |
| 1055 | 账单 | zhàng dān | Rekening |
Leer Chinees :: Les 77 | |||
| 1056 | 出租车 | chū zū chē | Taxi |
| 1057 | 船 | chuán | Boot |
| 1058 | 地铁 | dì tiě | Ondergrondse spoorweg |
| 1059 | 电车 | diàn chē | Trem |
| 1060 | 渡轮 | dù lún | Ferry |
| 1061 | 飞机 | fēi jī | Vliegtuig |
| 1062 | 公共汽车 | gōng gòng qì chē | Bus |
| 1063 | 火车 | huŏ chē | Trein |
| 1064 | 交通运输 | jiāo tōng yùn shū | Vervoer |
| 1065 | 警车 | jǐng chē | Polisie kar |
| 1066 | 救护车 | jiù hù chē | Ambulans |
| 1067 | 卡车 | kă chē | Vragmotor |
| 1068 | 摩托车 | mó tuō chē | Motorfiets |
| 1069 | 汽车 | qì chē | Motor |
| 1070 | 拖拉机 | tuō lā jī | Trekker |
| 1071 | 消防车 | xiāo fáng chē | Brandweerwa |
| 1072 | 小型摩托车 | xiǎo xíng mó tuō chē | Bromponie |
| 1073 | 直升飞机 | zhí shēng fēi jī | Helikopter |
| 1074 | 自行车 | zì xíng chē | Fiets |
Leer Chinees :: Les 78 | |||
| 1075 | 北 | běi | Noord |
| 1076 | 笔直往前走 | bǐ zhí wǎng qián zǒu | Reguit vorentoe |
| 1077 | 朝哪个方向? | cháo nă ge fāng xiàng | In watter rigting? |
| 1078 | 东 | dōng | Oos |
| 1079 | 那里 | nà li | Daar |
| 1080 | 南 | nán | Suid |
| 1081 | 西 | xī | Wes |
| 1082 | 向右 | xiàng yòu | Regs |
| 1083 | 向左 | xiàng zuǒ | Links |
| 1084 | 在…的右边 | zài … dí yòu biān | Na regs |
| 1085 | 在…的左边 | zài … dí zuǒ biān | Na links |
| 1086 | 这里 | zhè lĭ | Hier |
Leer Chinees :: Les 79 | |||
| 1087 | 给我看看 | gěi wǒ kàn kàn | Wys my |
| 1088 | 跟我来 | gēn wǒ lái | Volg my |
| 1089 | 过来 | guò lái | Kom hier |
| 1090 | 就一会儿 | jiù yī huì ér | Net 'n oomblik |
| 1091 | 请跟我来 | qĭng gēn wŏ lái | Kom saam met my, asseblief |
| 1092 | 请进 | qǐng jìn | Kom in |
| 1093 | 请在此处稍等 | qǐng zài cǐ chǔ shāo děng | Wag hier |
| 1094 | 请坐 | qĭng zuò | Sit |
| 1095 | 她会帮助你的 | tā huì bāng zhù nĭ de | Sy sal jou help |
| 1096 | 在…后面 | zài … hòu miàn | Agter |
| 1097 | 在…前面 | zài … qián miàn | Voor |
Leer Chinees :: Les 80 | |||
| 1098 | 楼上 | lóu shàng | Op met die trappe |
| 1099 | 楼梯在哪里? | lóu tī zài nă lĭ | Waar is die trappe? |
| 1100 | 楼下 | lóu xià | Af met die trappe |
| 1101 | 沿着墙 | yán zhe qiáng | Langs die muur |
| 1102 | 右边第一个门 | yòu bian dì yī gè mén | Eerste ingang aan die regterkant |
| 1103 | 有电梯吗? | yŏu diàn tī mā | Is daar 'n hysbak? |
| 1104 | 在大厅 | zài dà tīng | Af met die gang |
| 1105 | 在第四个灯处右转 | zài dì sì gè dēng chŭ yòu zhuăn | Draai by die vierde verkeerslig regs |
| 1106 | 在拐角处 | zài guăi jiăo chŭ | Om die hoek |
| 1107 | 在拐角处向左拐 | zài guăi jiăo chŭ xiàng zuŏ guăi | Draai links op die hoek |
| 1108 | 在桌子上 | zài zhuō zǐ shàng | Op die lessenaar |
| 1109 | 左边的第二个门 | zuŏ biān de dì èr gè mén | Tweede deur aan die linkerkant |
Leer Chinees :: Les 81 | |||
| 1110 | 博物馆在哪里? | bó wù guăn zài nă lĭ | Waar is die museum? |
| 1111 | 出口 | chū kŏu | Uitgang |
| 1112 | 打扰一下,我需要在这里下车 | dă răo yī xià wŏ xū yào zài zhè lĭ xià chē | Verskoon my, ek moet hier afklim |
| 1113 | 电影什么时间开始? | diàn yĭng shén me shí jiān kāi shĭ | Hoe laat begin die fliek? |
| 1114 | 电影是英文的吗? | diàn yĭng shì Yīng wén de mā | Is die fliek in Engels? |
| 1115 | 附近有药店吗? | fù jìn yǒu yào diàn má | Is daar 'n apteek in die omgewing? |
| 1116 | 公交站在哪里? | gōng jiāo zhàn zài nă lĭ | Waar is die bushalte? |
| 1117 | 哪里有好吃的餐厅? | nǎ lǐ yǒu hǎo chī dí cān tīng | Waar is daar 'n goeie restaurant? |
| 1118 | 你们有英语杂志卖吗? | nǐ mén yǒu yīng yǔ zá zhì mài má | Verkoop julle Engelse tydskrifte? |
| 1119 | 请给我四张票 | qĭng gĕi wŏ sì zhāng piào | Ek wil vier kaartjies hê, asseblief |
| 1120 | 入口 | rù kŏu | Ingang |
| 1121 | 我到站了吗? | wǒ dào zhàn liǎo má | Is dit my stop? |
| 1122 | 我可以在哪里找到药店? | wŏ kĕ yĭ zài nă lĭ zhăo dào yào diàn | Waar kan ek 'n apteek kry? |
| 1123 | 洗手间在哪里? | xĭ shŏu jiān zài nă lĭ | Waar is die badkamer? |
| 1124 | 下一站是哪里? | xià yī zhàn shì nă lĭ | Wat is die volgende stop? |
| 1125 | 需要门票吗? | xū yào mén piào má | Is daar toegangskoste? |
Leer Chinees :: Les 82 | |||
| 1126 | 傍晚 | bàng wǎn | Aand |
| 1127 | 今天 | jīn tiān | Vandag |
| 1128 | 今晚 | jīn wăn | Vanaand |
| 1129 | 明天 | míng tiān | Môre |
| 1130 | 上午 | shàng wǔ | Oggend |
| 1131 | 午夜 | wŭ yè | Middernag |
| 1132 | 下午 | xià wǔ | Middag |
| 1133 | 夜晚 | yè wǎn | Nag |
| 1134 | 昨天 | zuó tiān | Gister |
| 1135 | 昨晚 | zuó wăn | Gisteraand |
Leer Chinees :: Les 83 | |||
| 1136 | 从不 | cóng bù | Nooit |
| 1137 | 多久? | duō jiŭ | Vir hoe lank? |
| 1138 | 很多次 | hĕn duō cì | Baie keer |
| 1139 | 很快 | hĕn kuài | Binnekort |
| 1140 | 后来 | hòu lái | Daarna |
| 1141 | 几点了? | jĭ diăn le | Hoe laat is dit? |
| 1142 | 稍后 | shāo hòu | Later |
| 1143 | 晚 | wăn | Laat/oorlede |
| 1144 | 现在 | xiàn zài | Nou |
| 1145 | 一次 | yī cì | Een keer |
| 1146 | 有时候 | yŏu shí hou | Soms |
| 1147 | 在几点? | zài jī diǎn | Hoe laat? |
| 1148 | 早 | zăo | Vroeg |
| 1149 | 之前 | zhī qián | Voor |
| 1150 | 总是 | zŏng shì | Altyd |
Leer Chinees :: Les 84 | |||
| 1151 | 八点叫我起床 | bā diǎn jiào wǒ qǐ chuáng | Maak my 8 uur wakker |
| 1152 | 后天 | hòu tiān | Oormôre |
| 1153 | 几月? | jī yuè | Watter maand? |
| 1154 | 今天是11月21日 | jīn tiān shì 11 yuè 21 rì | Vandag is 21 November |
| 1155 | 今天是星期几? | jīn tiān shì xīng qī jī | Watter dag is dit vandag? |
| 1156 | 明年 | míng nián | Volgende jaar |
| 1157 | 明天早上 | míng tiān zăo shang | Môre-oggend |
| 1158 | 你的预约是几点? | nǐ dí yù yuē shì jī diǎn | Wanneer is jou afspraak? |
| 1159 | 前天 | qián tiān | Eergister |
| 1160 | 去年 | qù nián | Laas jaar |
| 1161 | 上个礼拜 | shàng gè lĭ bài | Verlede week |
| 1162 | 上个月 | shàng gè yuè | Verlede maand |
| 1163 | 我们可以明天聊一下这件事吗? | wǒ mén kě yǐ míng tiān liáo yī xià zhè jiàn shì má | Kan ons môre daaroor praat? |
| 1164 | 下个礼拜 | xià gè lĭ bài | Volgende week |
| 1165 | 下个月 | xià gè yuè | Volgende maand |
| 1166 | 星期几? | xīng qī jī | Watter dag? |
Leer Chinees :: Les 85 | |||
| 1167 | 鼻子 | bí zi | Neus |
| 1168 | 脖子 | bó zi | Nek |
| 1169 | 额头 | é tóu | Voorkop |
| 1170 | 耳朵 | ĕr duo | Oor |
| 1171 | 喉咙 | hóu lóng | Keel |
| 1172 | 睫毛 | jié máo | Wimpers |
| 1173 | 脸 | liăn | Gesig |
| 1174 | 眉毛 | méi mao | Wenkbrou |
| 1175 | 面颊 | miàn jiá | Wang |
| 1176 | 舌头 | shé tóu | Tong |
| 1177 | 身体部位 | shēn tĭ bù wèi | Liggaamsdele |
| 1178 | 头 | tóu | Kop |
| 1179 | 头发 | tóu fa | Hare |
| 1180 | 下巴 | xià ba | Ken |
| 1181 | 下颚 | xià è | Kaak |
| 1182 | 牙齿 | yá chĭ | Tande |
| 1183 | 眼睛 | yăn jing | Oog |
| 1184 | 嘴巴 | zuĭ bā | Mond |
| 1185 | 嘴唇 | zuĭ chún | Lippe |
Leer Chinees :: Les 86 | |||
| 1186 | 背 | bèi | Rug |
| 1187 | 大拇指 | dà mŭ zhĭ | Duim |
| 1188 | 大腿 | dà tuĭ | Dy |
| 1189 | 肩膀 | jiān băng | Skouer |
| 1190 | 脚 | jiăo | Voet |
| 1191 | 脚后跟 | jiăo hòu gēn | Hak |
| 1192 | 脚踝 | jiăo huái | Enkel |
| 1193 | 脚趾 | jiăo zhĭ | Tone |
| 1194 | 胯部 | kuà bù | Heup |
| 1195 | 前臂 | qián bì | Voorarm |
| 1196 | 躯干 | qū gàn | Romp |
| 1197 | 手 | shŏu | Hand |
| 1198 | 手臂 | shǒu bì | Arm |
| 1199 | 手腕 | shŏu wàn | Pols |
| 1200 | 手指 | shŏu zhĭ | Vinger |
| 1201 | 腿 | tuĭ | Been |
| 1202 | 臀部 | tún bù | Boude |
| 1203 | 膝盖 | xī gài | Knie |
| 1204 | 小腿 | xiǎo tuǐ | Kuit |
| 1205 | 胸 | xiōng | Borskas |
| 1206 | 腰 | yāo | Middel |
| 1207 | 指甲 | zhī jia | Nael |
| 1208 | 肘部 | zhŏu bù | Elmboog |
Leer Chinees :: Les 87 | |||
| 1209 | 膀胱 | bǎng guāng | Blaas |
| 1210 | 扁桃体 | biǎn táo tǐ | Mangels |
| 1211 | 肠 | cháng | Derm |
| 1212 | 动脉 | dòng mài | Slagaar |
| 1213 | 肺 | fèi | Long |
| 1214 | 肝脏 | gān zàng | Lewer |
| 1215 | 骨头 | gǔ tóu | Been |
| 1216 | 肌腱 | jī jiàn | Sening |
| 1217 | 肌肉 | jī ròu | Spier |
| 1218 | 脊髓 | jǐ suǐ | Rugstring |
| 1219 | 静脉 | jìng mài | Aar |
| 1220 | 肋骨 | lèi gǔ | Rib |
| 1221 | 皮肤 | pí fū | Vel |
| 1222 | 神经 | shén jīng | Senuwee |
| 1223 | 肾脏 | shèn zàng | Nier |
| 1224 | 胃 | wèi | Maag |
| 1225 | 心脏 | xīn zàng | Hart |
Leer Chinees :: Les 88 | |||
| 1226 | 绷带 | bēng dài | Verband |
| 1227 | 冰袋 | bīng dài | Yspak |
| 1228 | 导管 | dǎo guǎn | Kateter |
| 1229 | 吊带 | diào dài | Hangverband |
| 1230 | 拐杖 | guǎi zhàng | Krukke |
| 1231 | 加热垫 | jiā rè diàn | Warmkussing |
| 1232 | 口罩 | kǒu zhào | Masker |
| 1233 | 轮椅 | lún yǐ | Rolstoel |
| 1234 | 棉签 | mián qiān | Katoen depper |
| 1235 | 纱布 | shā bù | Gaas |
| 1236 | 温度计 | wēn dù jì | Termometer |
| 1237 | 医用手套 | yī yòng shǒu tào | Mediese handskoene |
| 1238 | 注射器 | zhù shè qì | Spuitnaald |
Leer Chinees :: Les 89 | |||
| 1239 | 感谢你的帮助 | găn xiè nĭ de bāng zhù | Dankie vir jou hulp |
| 1240 | 可以帮我重新配一副吗? | kě yǐ bāng wǒ zhòng xīn pèi yī fù má | Kan jy dit dadelik vervang? |
| 1241 | 你是护士(女)吗? | nǐ shì hù shì ( n锟斤拷 ) má ? | Is jy die verpleegster? |
| 1242 | 你有服用什么药吗? | nĭ yŏu fú yòng shén me yào mā | Neem jy enige medikasie? |
| 1243 | 请你叫个医生好吗? | qĭng nĭ jiào gè yī shēng hăo mā | Kan jy asseblief 'n dokter ontbied? |
| 1244 | 我不知道自己得了什么病 | wǒ bù zhī dào zì jǐ dé liǎo shí me bìng | Ek weet nie wat ek het nie |
| 1245 | 我的眼镜掉了 | wǒ dí yǎn jìng diào liǎo | Ek het my bril verloor |
| 1246 | 我需要看医生 | wŏ xū yào kān yī shēng | Ek moet 'n dokter sien |
| 1247 | 需要开处方吗? | xū yào kāi chǔ fāng má | Het ek 'n voorskrif nodig? |
| 1248 | 医生出诊吗? | yī shēng chū zhěn má | Is die dokter by die spreekkamer? |
| 1249 | 医生什么时候来? | yī shēng shén me shí hou lái | Wanneer sal die dokter hier wees? |
| 1250 | 有,治疗心脏的药 | yǒu , zhì liáo xīn zàng dí yào | Ja, vir my hart |
Leer Chinees :: Les 90 | |||
| 1251 | 很严重吗? | hĕn yán zhòng mā | Is dit ernstig? |
| 1252 | 我病了 | wŏ bìng le | Ek is siek |
| 1253 | 我从昨天开始发烧的 | wŏ cōng zuó tiān kāi shĭ fā shāo de | Ek is sedert gister koorsig |
| 1254 | 我怀孕了 | wŏ huái yùn le | Ek is swanger |
| 1255 | 我觉得不太舒服 | wǒ jué dé bù tài shū fú | Ek voel nie goed nie |
| 1256 | 我觉得恶心 | wŏ jué de ĕ xīn | Ek voel naar |
| 1257 | 我拉肚子 | wŏ lā dù zi | Ek het diarhee |
| 1258 | 我没有高血压 | wŏ méi yŏu gāo xuè yā | Ek het nie hoë bloeddruk nie |
| 1259 | 我偏头痛 | wŏ piān tóu tòng | Ek het skeelhoofpyn |
| 1260 | 我头疼 | wŏ tóu téng | Ek het hoofpyn |
| 1261 | 我胃疼 | wŏ wèi téng | Ek het maagpyn |
| 1262 | 我需要止痛药 | wǒ xū yào zhǐ tòng yào | Ek het medisyne vir die pyn nodig |
| 1263 | 我有点晕 | wŏ yŏu diăn yūn | Ek is duiselig |
| 1264 | 我有过敏 | wǒ yǒu guò mǐn | Ek is allergies |
| 1265 | 我长皮疹了 | wŏ zhăng pí zhĕn le | Ek het 'n uitslag |
Leer Chinees :: Les 91 | |||
| 1266 | 哪里疼? | nă lĭ téng | Waar is dit seer? |
| 1267 | 你骨头断了 | nĭ gŭ tou duàn le | Jy het 'n been gebreek |
| 1268 | 你需要打石膏 | nĭ xū yào dá shí gāo | Jy het gips nodig |
| 1269 | 你有拐杖吗? | nĭ yŏu guăi zhàng mā | Het jy krukke? |
| 1270 | 扭伤 | niŭ shāng | Verstuiting |
| 1271 | 伤口感染了 | shāng kŏu găn răn le | Die wond is besmet |
| 1272 | 躺下 | tǎng xià | Gaan lê |
| 1273 | 我发生了点意外 | wŏ fā shēng le diăn yì wài | Ek was in 'n ongeluk |
| 1274 | 我脚疼 | wŏ jiăo téng | My voet is seer |
| 1275 | 我可能骨折了 | wǒ kě néng gǔ zhē liǎo | Ek dink ek het dit gebreek |
| 1276 | 我摔倒了 | wŏ shuāi dăo le | Ek het geval |
| 1277 | 我要躺下 | wǒ yào tǎng xià | Ek moet gaan lê |
| 1278 | 这瘀伤不轻啊 | zhè yū shāng bù qīng ā | Kyk na hierdie kneusplek |
Leer Chinees :: Les 92 | |||
| 1279 | 流感 | liú găn | Griep |
| 1280 | 你发烧了吗? | nĭ fā shāo le mā | Is jy koorsig? |
| 1281 | 是的,我发烧了 | shì de wŏ fā shāo le | Ja, ek is koorsig |
| 1282 | 卧床休息 | wò chuáng xiū xi | Bedrus |
| 1283 | 我感冒了 | wŏ găn mào le | Ek het verkoue |
| 1284 | 我喉咙疼 | wǒ hóu lóng téng | My keel is seer |
| 1285 | 我受了风寒 | wŏ shòu le fēng hán | Ek het kouekoors |
| 1286 | 我需要一些治疗感冒的药 | wŏ xū yào yī xiē zhì liáo găn mào de yào | Ek het iets vir verkoue nodig |
| 1287 | 一天吃两片 | yī tiān chī liăng piān | Neem twee pille per dag |
| 1288 | 有3天了 | yǒu 3 tiān liǎo | Ek voel al vir 3 dae so |
| 1289 | 这个状况持续多久了? | zhè gè zhuàng kuàng chí xù duō jiǔ liǎo | Hoe lank voel jy al so? |
Leer Chinees :: Les 93 | |||
| 1290 | B航站楼停靠的都是国际航班 | B háng zhàn lóu tíngkào de dōu shì guójì hángbān | Terminaal B is vir internasionale vlugte |
| 1291 | 出发 | chū fā | Vertrek |
| 1292 | 到达 | dào dá | Aankoms |
| 1293 | 登机口 | dēng jī kǒu | Instaphek |
| 1294 | 登机牌 | dēng jī pái | Instapkaart |
| 1295 | 电梯 | diàn tī | Hysbak |
| 1296 | 航班 | háng bān | Vlug |
| 1297 | 航班号 | háng bān háo | Vlugnommer |
| 1298 | 候机楼 | hòu jī lóu | Eindpuntgebou |
| 1299 | 机场 | jī chăng | Lughawe |
| 1300 | 机票 | jī piào | Kaartjie |
| 1301 | 金属探测器 | jīn shŭ tàn cè qì | Metaalverklikker |
| 1302 | 免税 | miăn shuì | Belastingvry |
| 1303 | 您要去哪个候机楼? | nín yào qù nǎ gè hòu jī lóu | Watter terminaal soek jy? |
| 1304 | 为什么飞机晚点了? | wéi shén me fēi jī wăn diăn le | Waarom is die vlug vertraag? |
| 1305 | 我想要一个靠窗户的座位 | wŏ xiăng yào yī gè kào chuāng hu de zuò wèi | Ek wil graag 'n venstersitplek hê |
| 1306 | 我想要一个靠过道的座位 | wǒ xiǎng yào yī gè kào guò dào dí zuò wèi | Ek wil graag 'n gangsitplek hê |
| 1307 | 我在找A航站楼 | wǒ zài zhǎo A háng zhàn lóu | Ek is op soek na 'n eindpuntgebou A |
| 1308 | X光机 | X guāng jī | X-straal masjien |
| 1309 | 自动人行道 | zì dòng rén xíng dào | Bewegende loopgang |
Leer Chinees :: Les 94 | |||
| 1310 | 海关 | hăi guān | Doeane kantoor |
| 1311 | 海关在哪里? | hăi guān zài nă lĭ | Waar is doeane? |
| 1312 | 护照 | hù zhào | Paspoort |
| 1313 | 你要去哪里? | nĭ yāo qù nă lĭ | Waar gaan jy heen? |
| 1314 | 你有要申报的物品吗? | Nǐ yǒu yào shēnbào de wùpǐn ma | Het jy iets om te verklaar? |
| 1315 | 签证 | qiān zhèng | Visa |
| 1316 | 入境 | rù jìng | Immigrasie |
| 1317 | 身份证件 | shēn fèn zhèng jiàn | Vorm van identifikasie |
| 1318 | 我会待上一周 | wǒ huì dài shàng yī zhōu | Ek sal een week hier wees |
| 1319 | 我没有要申报的物品 | Wǒ méiyǒu yào shēnbào de wùpǐn | Nee, ek het niks om te verklaar nie |
| 1320 | 我是来出差的 | Wǒ shì lái chūchāi de | Ek is op 'n sakebesoek |
| 1321 | 我是来度假的 | wǒ shì lái dùjià de | Ek is met vakansie |
| 1322 | 有的,我有要申报的物品 | Yǒu de, wǒ yǒu yào shēnbào de wùpǐn | Ja, ek het iets om te verklaar |
| 1323 | 这是我的护照 | zhè shì wŏ de hù zhào | Hier is my paspoort |
Leer Chinees :: Les 95 | |||
| 1324 | 安全带 | ān quán dài | Veiligheidgordel |
| 1325 | 过道 | guò dào | Gang |
| 1326 | 海拔 | hăi bá | Hoogte bo seespieël |
| 1327 | 机尾 | jī wĕi | Stert |
| 1328 | 机翼 | jī yì | Vlerk |
| 1329 | 紧急出口 | jĭn jí chū kŏu | Nooduitgang |
| 1330 | 救生衣 | jiù shēng yī | Lewensgordel |
| 1331 | 可以给我条毛毯吗? | kĕ yĭ gĕi wŏ yī tiáo máo tăn mā | Kan ek 'n kombers kry? |
| 1332 | 排 | pái | Ry |
| 1333 | 跑道 | păo dào | Aanloopbaan |
| 1334 | 起飞 | qǐ fēi | Opstyging |
| 1335 | 请系好安全带 | qǐng xì hǎo ān quán dài | Maak jou veiligheidsgordel vas |
| 1336 | 随身行李 | suí shēn xíng li | Handbagasie |
| 1337 | 头戴式耳机 | tóu dài shì ĕr jī | Oorfone |
| 1338 | 我们什么时间着陆? | wŏ men shén me shí jiān zhuó lù | Hoe laat gaan ons land? |
| 1339 | 小桌板 | xiǎo zhuō bǎn | Eettafeltjie |
| 1340 | 行李舱 | xíng li cāng | Bagasieruim |
| 1341 | 着陆 | zhuó lù | Landing |
| 1342 | 座位 | zuò wèi | Sitplek |
Leer Chinees :: Les 96 | |||
| 1343 | 传送带 | chuán sòng dài | Vervoerband |
| 1344 | 公共汽车站 | gōng gòng qì chē zhàn | Bushalte |
| 1345 | 欢迎 | huān yíng | Welkom |
| 1346 | 货币兑换 | huò bì duì huàn | Geldwisselaars |
| 1347 | 你有多少行李? | nĭ yŏu duō shăo xíng li | Hoeveel tasse het jy? |
| 1348 | 汽车租赁 | qì chē zū lìn | Motor huur |
| 1349 | 请您帮我拿一下行李,可以吗? | qǐng nín bāng wǒ ná yī xià xíng lǐ , kě yǐ má | Kan jy my asseblief help met my sakke? |
| 1350 | 失物招领 | shī wù zhāo lĭng | Verlore en gevind |
| 1351 | 手提箱 | shŏu tí xiāng | Koffer |
| 1352 | 我可以看一下您的行李托运标签吗? | wǒ kě yǐ kàn yī xià nín dí xíng lǐ tuō yùn biāo qiān má | Kan ek jou bagasie-bewys sien? |
| 1353 | 我去出差 | wǒ qù chū chà | Ek gaan op 'n sakebesoek |
| 1354 | 我去度假 | wǒ qù dù jiǎ | Ek gaan met vakansie |
| 1355 | 我在哪里提取行李? | wǒ zài nǎ lǐ tí qǔ xíng lǐ | Waar kan ek my bagasie kry? |
| 1356 | 行李 | xíng li | Bagasie |
| 1357 | 行李车 | xíng li chē | Bagasie-trollie |
| 1358 | 行李提取处 | xíng lǐ tí qǔ chǔ | Bagasie-optelgebied |
| 1359 | 行李托运标签 | xíng lǐ tuō yùn biāo qiān | Bagasiebewys |
| 1360 | 行李遗失 | xíng li yí shī | Verlore bagasie |
Leer Chinees :: Les 97 | |||
| 1361 | 电梯在哪里? | diàn tī zài nă lĭ | Waar is die hysbak? |
| 1362 | 房间里是双人床吗? | fáng jiān lĭ shì shuāng rén chuáng mā | Is daar 'n dubbelbed in die kamer? |
| 1363 | 房间一晚多少钱? | fáng jiān yī wăn duō shao qián | Hoeveel kos dit per nag? |
| 1364 | 房间一周多少钱? | fáng jiān yī zhōu duō shao qián | Hoeveel kos dit per week? |
| 1365 | 酒店房间 | jiǔ diàn fáng jiān | Hotelkamer |
| 1366 | 客房带独立卫生间吗? | kè fáng dài dú lì wèi shēng jiān má | Het dit 'n privaat badkamer? |
| 1367 | 你们还有空房吗? | nǐ mén hai yǒu kōng fáng má | Het julle 'n kamer beskikbaar? |
| 1368 | 我可以看一下房间吗? | wŏ kĕ yĭ kān yī xià fáng jiān mā | Kan ek die kamer sien? |
| 1369 | 我没有预定 | wŏ méi yŏu yù dìng | Ek het nie 'n bespreking nie |
| 1370 | 我们会在这里待两周 | wǒ mén huì zài zhè lǐ dài liǎng zhōu | Ons is hier vir twee weke |
| 1371 | 我们想要一间海景房 | wǒ mén xiǎng yào yī jiān hǎi jǐng fáng | Ons wil graag 'n see-uitsig hê |
| 1372 | 我们需要三张房卡 | wǒ mén xū yào sān zhāng fáng qiǎ | Ons het 3 sleutels nodig |
| 1373 | 我是这里的住客 | wǒ shì zhè lǐ dí zhù kè | Ek is 'n gas |
| 1374 | 我要在这里住三个星期 | wŏ yāo zài zhè lĭ zhù sān gè xīng qī | Ek sal vir drie weke bly |
| 1375 | 我已经预定了 | wŏ yĭ jīng yù dìng le | Ek het 'n bespreking |
Leer Chinees :: Les 98 | |||
| 1376 | 包括餐食吗? | bāo kuò cān shí má | Is etes ingesluit? |
| 1377 | 房间里没有毯子 | fáng jiān lĭ méi yŏu tăn zi | Daar is nie komberse in die kamer nie |
| 1378 | 房间里面有两张床吗? | fáng jiān lĭ miàn yŏu liăng zhāng chuáng mā | Is daar 2 beddens in? |
| 1379 | 房间没有热水 | fáng jiān méi yŏu rè shuĭ | Daar is nie warm water nie |
| 1380 | 酒店里有餐厅吗? | jiǔ diàn lǐ yǒu cān tīng má | Het julle 'n restaurant? |
| 1381 | 酒店有游泳池吗? | jiǔ diàn yǒu yóu yǒng chí má | Het julle 'n swembad? |
| 1382 | 淋浴坏了 | lín yù huài le | Die stort werk nie |
| 1383 | 能再给我一个枕头吗? | néng zài gěi wǒ yī gè zhěn tóu má | Kan jy nog 'n kussing vir my bring? |
| 1384 | 我不喜欢这个客房 | wǒ bù xǐ huān zhè gè kè fáng | Ek hou nie van hierdie kamer nie |
| 1385 | 我们的房间还没有打扫过 | wǒ mén dí fáng jiān huán méi yǒu dǎ sǎo guò | Ons kamer is nie skoongemaak nie |
| 1386 | 我们需要一间有空调的房间 | wŏ men xū yào yī jiān yŏu kòng tiáo de fáng jiān | Ons wil 'n kamer met lugversorging hê |
| 1387 | 我们需要一些游泳用的毛巾 | wŏ men xū yào yī xiē yóu yŏng yòng de máo jīn | Ons het handdoeke vir die swembad nodig |
| 1388 | 我想见一下经理 | wǒ xiǎng jiàn yī xià jīng lǐ | Ek moet met die bestuurder praat |
| 1389 | 有客房服务吗? | yŏu kè fáng fú wù mā | Is daar kamerdiens? |
| 1390 | 游泳池在哪里? | yóu yŏng chí zài nă lĭ | Waar is die swembad? |
Leer Chinees :: Les 99 | |||
| 1391 | 保安 | bǎo ān | Sekuriteitswag |
| 1392 | 车费是多少? | chē fèi shì duō shǎo | Wat kos die kaartjie? |
| 1393 | 感谢你们周到的服务 | gǎn xiè nǐ mén zhōu dào dí fú wù | Dankie vir alles |
| 1394 | 酒店员工都很出色 | jiǔ diàn yuán gōng dū hěn chū sè | Julle personeel is merkwaardig |
| 1395 | 能帮我叫一辆出租车吗? | néng bāng wǒ jiào yī liàng chū zū chē má | Kan jy 'n huurmotor vir my reël? |
| 1396 | 请等我一下 | qǐng děng wǒ yī xià | Wag asseblief vir my |
| 1397 | 我会推荐你们酒店的 | wǒ huì tuī jiàn nǐ mén jiǔ diàn dí | Ek sal julle aanbeveel |
| 1398 | 我需要一个行李员 | wŏ xū yào yī gè xíng li yuán | Ek het 'n hoteljoggie nodig |
| 1399 | 我需要一辆出租车 | wǒ xū yào yī liàng chū zū chē | Ek wil ’n taxi kry |
| 1400 | 我需要租一辆车 | wǒ xū yào zū yī liàng chē | Ek moet 'n motor huur |
| 1401 | 我在酒店入住期间十分愉快 | wǒ zài jiǔ diàn rù zhù qī jiān shí fēn yú kuài | Ek het my verblyf geniet |
| 1402 | 我在哪里能找到出租车? | wǒ zài nǎ lǐ néng zhǎo dào chū zū chē ? | Waar kan ek 'n taxi kry? |
| 1403 | 我准备退房了 | wǒ zhǔn bèi tuì fáng liǎo | Ek is gereed om uit te teken |
| 1404 | 这间酒店非常漂亮 | zhè jiān jiǔ diàn fēi cháng piāo liàng | Dit is 'n pragtige hotel |
Leer Chinees :: Les 100 | |||
| 1405 | 火灾 | huǒ zāi | Brand |
| 1406 | 紧急情况 | jĭn jí qíng kuàng | Dit is 'n noodgeval |
| 1407 | 警察 | jĭng chá | Polisie |
| 1408 | 救命 | jiù mìng | Help my |
| 1409 | 看 | kàn | Kyk |
| 1410 | 快的 | kuài de | Vinnig |
| 1411 | 快点 | kuài diăn | Maak gou |
| 1412 | 离开这里 | lí kāi zhè lǐ | Kom hier uit |
| 1413 | 慢的 | màn de | Stadig |
| 1414 | 求救 | qiú jiù | Help |
| 1415 | 听 | tīng | Luister |
| 1416 | 停下 | tíng xià | Stop |
| 1417 | 我很担心 | wŏ hĕn dān xīn | Ek is bekommerd |
| 1418 | 我迷路了 | wŏ mí lù le | Ek het verdwaal |
| 1419 | 我需要警察帮忙 | wǒ xū yào jǐng chá bāng máng | Ek het die polisie nodig |
| 1420 | 我找不到爸爸 | wǒ zhǎo bù dào bà bà | Ek kry nie my pa nie |
| 1421 | 小心 | xiăo xīn | Pasop |
Leer Chinees :: Les 101 | |||
| 1422 | 厨师 | chú shī | Kok |
| 1423 | 飞行员 | fēi xíng yuán | Vlieënier |
| 1424 | 服务员 | fú wù yuán | Kelner |
| 1425 | 管道工 | guǎn dào gōng | Loodgieter |
| 1426 | 护士 | hù shì | Verpleegster |
| 1427 | 警察 | jǐng chá | Polisieman |
| 1428 | 空乘 | kōng chéng | Vlugkelner |
| 1429 | 老师 | lǎo shī | Onderwyser |
| 1430 | 律师 | l锟斤拷 shī | Prokureur |
| 1431 | 美发师 | měi fā shī | Haarkapper |
| 1432 | 农场主 | nóng chăng zhŭ | Boer |
| 1433 | 女服务员 | nǚ fú wù yuán | Kelnerin |
| 1434 | 上班族 | shàng bān zú | Kantoor werker |
| 1435 | 消防员 | xiāo fáng yuán | Brandweerman |
| 1436 | 销售员 | xiāo shòu yuán | Verkoopsagent |
| 1437 | 销售员 | xiāo shòu yuán | Verkoopsdame |
| 1438 | 主厨 | zhǔ chú | Sjef |
Leer Chinees :: Les 102 | |||
| 1439 | 电工 | diàn gōng | Elektrisiën |
| 1440 | 法官 | fǎ guān | Regter |
| 1441 | 工程师 | gōng chéng shī | Ingenieur |
| 1442 | 画家 | huà jiā | Skilder |
| 1443 | 会计 | huì jì | Rekenmeester |
| 1444 | 机修工 | jī xiū gōng | Werktuigkundige |
| 1445 | 记者 | jì zhě | Joernalis |
| 1446 | 建筑师 | jiàn zhù shī | Argitek |
| 1447 | 秘书 | mì shū | Sekretaresse |
| 1448 | 兽医 | shòu yī | Veearts |
| 1449 | 司机 | sī jī | Bus drywer |
| 1450 | 屠夫 | tú fū | Slagter |
| 1451 | 药剂师 | yào jì shī | Apteker |
| 1452 | 医生 | yī shēng | Dokter |
| 1453 | 艺术家 | yì shù jiā | Kunstenaar |
Leer Chinees :: Les 103 | |||
| 1454 | 传真机 | chuán zhēn jī | Faksmasjien |
| 1455 | 打印机能用吗? | dǎ yìn jī néng yòng má | Werk die drukker? |
| 1456 | 打字机 | dă zì jī | Tikmasjien |
| 1457 | 电话 | diàn huà | Telefoon |
| 1458 | 电脑 | diàn nǎo | Rekenaar |
| 1459 | 复印机 | fù yìn jī | Fotokopiëerder |
| 1460 | 光盘 | guāng pán | Disket |
| 1461 | 计算器 | jì suàn qì | Sakrekenaar |
| 1462 | 屏幕 | píng mù | Skerm |
| 1463 | 投影仪 | tóu yĭng yí | Projektor |
Leer Chinees :: Les 104 | |||
| 1464 | 便条 | biàn tiáo | Boodskap |
| 1465 | 幻灯片 | huàn dēng piàn | Shuifies |
| 1466 | 胶带 | jiāo dài | Kleeflint |
| 1467 | 曲别针 | qū bié zhēn | Skuifspeld |
| 1468 | 日历 | rì lì | Kalender |
| 1469 | 图钉 | tú dīng | Drukspyker |
| 1470 | 我在找订书机 | wǒ zài zhǎo dìng shū jī | Ek is op soek na 'n krammasjien |
| 1471 | 信封 | xìn fēng | Koevert |
| 1472 | 邮票 | yóu piào | Posseël |
Leer Chinees :: Les 105 | |||
| 1473 | 可以给我看一下你的简历吗? | kě yǐ gěi wǒ kàn yī xià nǐ dí jiǎn lì má | Mag ek jou CV sien? |
| 1474 | 你有多少经验? | nĭ yŏu duō shăo jīng yàn | Hoeveel ondervinding het jy? |
| 1475 | 你在这个领域工作多久了? | nĭ zài zhè ge lĭng yù gōng zuò duō jiŭ le | Hoe lank het jy in hierdie veld werk? |
| 1476 | 3年 | sān nián | 3 jaar |
| 1477 | 我大学毕业 | wǒ dà xué bì yè | Ek het 'n kollege serifikaat |
| 1478 | 我高中毕业 | wǒ gāo zhōng bì yè | Ek het 'n matrieksertifikaat |
| 1479 | 我可以联系这些推荐人吗? | wŏ kĕ yĭ lián xì zhè xiē tuī jiàn rén mā | Is daar verwysings wat ek kan kontak? |
| 1480 | 我想找一份全职工作 | wǒ xiǎng zhǎo yī fèn quán zhí gōng zuò | Ek wil graag voltyds werk |
| 1481 | 我正在找工作 | wŏ zhèng zài zhăo gōng zuò | Ek soek werk |
| 1482 | 我正在找兼职 | wŏ zhèng zài zhăo jiān zhí | Ek soek deeltydse werk |
| 1483 | 这是我的简历 | zhè shì wŏ de jiăn lì | Hier is my CV |
| 1484 | 这是我推荐人的列表 | zhè shì wŏ tuī jiàn rén de liè biăo | Hier is 'n lys van my verwysings |
Leer Chinees :: Les 106 | |||
| 1485 | 按月 | àn yuè | Per maand |
| 1486 | 你们提供医疗保险吗? | nǐ mén tí gōng yī liáo bǎo xiǎn má | Bied julle 'n mediese fonds aan? |
| 1487 | 你什么时候可以来上班? | nĭ shén me shí hou kĕ yĭ lái shàng bān | Wanneer kan jy begin? |
| 1488 | 你需要穿制服 | nĭ xū yào chuān zhì fú | Jy sal 'n uniform dra |
| 1489 | 你有工作许可吗? | nǐ yǒu gōng zuò xǔ kě má | Het jy 'n werkspermit? |
| 1490 | 你周六周日不用上班 | nĭ zhōu liù zhōu rì bù yòng shàng bān | Jy het Saterdae en Sondae af |
| 1491 | 是的,在这里工作满六个月之后会开始提供 | shì dí , zài zhè lǐ gōng zuò mǎn liù gè yuè zhī hòu huì kāi shǐ tí gōng | Ja, na ses maande in diens |
| 1492 | 我没有工作许可 | wǒ méi yǒu gōng zuò xǔ kě | Ek het nie 'n werkspermit nie |
| 1493 | 我们按周结算酬劳 | wǒ mén àn zhōu jié suàn chóu láo | Ek sal jou weekliks betaal |
| 1494 | 我们的酬劳是每小时10美元 | wǒ mén dí chóu láo shì měi xiǎo shí 10 měi yuán | Ek betaal tien dollars per uur |
| 1495 | 我们的酬劳是每小时10欧元 | wǒ mén dí chóu láo shì měi xiǎo shí 10 ōu yuán | Ek bepaal 10 euro per uur |
| 1496 | 我有工作许可 | wǒ yǒu gōng zuò xǔ kě | Ek het 'n werkspermit |
Leer Chinees :: Les 107 | |||
| 1497 | 安全服务器 | ān quán fú wù qì | Veilige bediener |
| 1498 | 安全web站点 | ān quán web zhàn diăn | Veilige webtuiste |
| 1499 | 超链接 | chāo liàn jiē | Hyperlink |
| 1500 | 互联网 | hù lián wăng | Internet |
| 1501 | 互联网服务提供商 | hù lián wăng fú wù tí gōng shāng | Internet-diensverskaffer |
| 1502 | 链接 | liàn jiē | Skakel |
| 1503 | 浏览 | liú lăn | Rondsoek (web) |
| 1504 | 浏览器 | liú lăn qì | Leser |
| 1505 | 书签 | shū qiān | Boekmerk |
| 1506 | 搜索引擎 | sōu suŏ yĭn qíng | Soekenjin |
| 1507 | 网络 | wăng luò | Netwerk |
| 1508 | 网页 | wăng yè | Webbladsy |
| 1509 | 网站 | wăng zhàn | Webtuiste |
| 1510 | 网址 | wăng zhĭ | Webbladsy-adres (URL) |
| 1511 | 主页 | zhŭ yè | Tuisblad |
Leer Chinees :: Les 108 | |||
| 1512 | 保存 | băo cún | Stoor |
| 1513 | 点击 | diăn jī | Klik |
| 1514 | 更新 | gēng xīn | Bywerk |
| 1515 | 工具栏 | gōng jù lán | Taakbalk |
| 1516 | 后退 | hòu tuì | Gaan terug |
| 1517 | 上传 | shàng chuán | Laai |
| 1518 | 退出 | tuì chū | Laat val |
| 1519 | 拖动 | tuō dòng | Sleep |
| 1520 | 文件夹 | wén jiàn jiā | Leêrgids |
| 1521 | 下载 | xià zăi | Laai af |
| 1522 | 选择 | xuăn zé | Kies |
| 1523 | 运行 | yùn xíng | Loop (Uitvoer) |
Leer Chinees :: Les 109 | |||
| 1524 | 粗体的 | cū tǐ dí | Vetdruk (teks) |
| 1525 | 带宽 | dài kuān | Bandwydte |
| 1526 | 点com | diăn com | Dot com |
| 1527 | 返回 | făn huí | Terug |
| 1528 | 公共域 | gōng gòng yù | Publieke domein |
| 1529 | 广告 | guăng gào | Waarskuwingsvlag |
| 1530 | 冒号 | mào hào | Dubbelpunt (:) |
| 1531 | 模板 | mú băn | Sjabloon |
| 1532 | 前进 | qián jìn | Stuur |
| 1533 | 图标 | tú biāo | Ikoon |
| 1534 | 文件传输 | wén jiàn chuán shū | Lêeroordrag |
| 1535 | 斜杠 | xié gàng | Skuinsstreep (/) |
| 1536 | 最新的 | zuì xīn de | Bygewerk |
Leer Chinees :: Les 110 | |||
| 1537 | 按钮 | àn niŭ | Knoppie |
| 1538 | 笔记本电脑 | bĭ jì bĕn diàn năo | Skootrekenaar |
| 1539 | 键盘 | jiàn pán | Sleutelbord |
| 1540 | 剪贴板 | jiăn tiē băn | Knipbord |
| 1541 | 鼠标 | shŭ biāo | Muis |
| 1542 | 鼠标按键 | shŭ biāo àn jiàn | Muisknoppie |
| 1543 | 鼠标垫 | shŭ biāo diàn | Muismat |
| 1544 | 数据库 | shù jù kù | Databasis |
| 1545 | 调制解调器 | tiáo zhì jiĕ diào qì | Modem |
| 1546 | 网络空间 | wăng luò kōng jiān | Kuberruim |
Leer Chinees :: Les 111 | |||
| 1547 | At符号 | At fú hào | By (@) |
| 1548 | 待发邮件 | dāi fā yóu jiàn | Uitgaande |
| 1549 | 电子邮箱地址 | diàn zĭ yóu xiāng dì zhĭ | E-posadres |
| 1550 | 发件箱 | fā jiàn xiāng | Gestuurde houer |
| 1551 | 附件 | fù jiàn | Aangehegte lêers |
| 1552 | 回复全部 | huí fù quán bù | Antwoord aan almal |
| 1553 | 加密邮件 | jiā mì yóu jiàn | Kodeerde pos |
| 1554 | 垃圾邮件 | lā jī yóu jiàn | Gemorspos |
| 1555 | 留言本 | liú yán bĕn | Gasteboek |
| 1556 | 收件人 | shōu jiàn rén | Ontvanger |
| 1557 | 收件箱 | shōu jiàn xiāng | Inkomend |
| 1558 | 贴,附属 | tiē fù shŭ | Heg aan |
| 1559 | 通讯录 | tōng xùn lù | Adresboek |
| 1560 | 已删除邮件 | yĭ shān chú yóu jiàn | Boodskappe |
| 1561 | 邮件标头 | yóu jiàn biāo tóu | Boodskapopskrifte |
| 1562 | 正在发送的邮件 | zhèng zài fā sòng dí yóu jiàn | Uitgaande boodskappe |
| 1563 | 主题 | zhŭ tí | Onderwerp |
Leer Chinees :: Les 112 | |||
| 1564 | 常见问答 | cháng jiàn wèn dá | Algemene vrae |
| 1565 | 登陆 | dēng lù | Teken aan |
| 1566 | 订阅 | dìng yuè | Skryf in op |
| 1567 | 个性化设置 | gè xìng huà shè zhì | Voorkeure |
| 1568 | 购物车 | gòu wù chē | Inkooptrollie |
| 1569 | 勾选 | gōu xuǎn | Merk die blokkie af |
| 1570 | 关键字 | guān jiàn zì | Sleutelwoord |
| 1571 | 密码 | mì mā | Wagwoord |
| 1572 | 数字签名 | shù zì qiān míng | Digitale handtekening |
| 1573 | 下拉菜单 | xià lā cài dān | Aftreklys |
| 1574 | 新闻组 | xīn wén zŭ | Nuusgroep |
| 1575 | 用户名 | yòng hù míng | Gebruikersnaam |
| 1576 | 自动换行 | zì dòng huàn xíng | Woordomslag |
Leer Chinees :: Les 113 | |||
| 1577 | 暗的 | àn de | Donker |
| 1578 | 不同的 | bù tóng de | Verskillend |
| 1579 | 长的 | cháng de | Lank |
| 1580 | 短的 | duăn de | Kort |
| 1581 | 干的 | gān de | Droog |
| 1582 | 谎言 | huăng yán | Leuen |
| 1583 | 回答 | huí dá | Antwoord |
| 1584 | 空的 | kōng de | Leeg |
| 1585 | 拉 | lā | Trek |
| 1586 | 冷的 | lĕng de | Koud |
| 1587 | 亮的 | liàng de | Lig |
| 1588 | 满的 | măn de | Vol |
| 1589 | 没有 | méi yŏu | Niks |
| 1590 | 热的 | rè de | Warm |
| 1591 | 湿的 | shī de | Nat |
| 1592 | 推 | tuī | Stoot |
| 1593 | 问题 | wèn tí | Vraag |
| 1594 | 相同的 | xiāng tóng de | Dieselfde |
| 1595 | 有一些 | yŏu yī xiē | Iets |
| 1596 | 真相 | zhēn xiàng | Waarheid |
Leer Chinees :: Les 114 | |||
| 1597 | 安静的 | ān jìng de | Stil |
| 1598 | 不正确的 | bù zhèng què de | Verkeerd |
| 1599 | 吵闹的 | chăo nào de | Raserig |
| 1600 | 干净的 | gān jìng de | Skoon |
| 1601 | 较多的 | jiào duō de | Meer |
| 1602 | 较少的 | jiào shăo de | Minder |
| 1603 | 旧的 | jiù de | Oud |
| 1604 | 强壮的 | qiáng zhuàng de | Sterk |
| 1605 | 软的 | ruăn de | Sag |
| 1606 | 瘦弱的 | shòu ruò de | Swak |
| 1607 | 新的 | xīn de | Nuut |
| 1608 | 硬的 | yìng de | Hard |
| 1609 | 脏的 | zāng de | Vuil |
| 1610 | 正确的 | zhèng què de | Reg |
Leer Chinees :: Les 115 | |||
| 1611 | 薄的 | báo de | Dun |
| 1612 | 丑的 | chŏu de | Lelik |
| 1613 | 粗糙的 | cū cāo de | Grof |
| 1614 | 大的 | dà de | Groot |
| 1615 | 光滑的 | guāng hua de | Glad |
| 1616 | 厚的 | hòu de | Dik |
| 1617 | 年老的 | nián lăo de | Oud |
| 1618 | 年轻的 | nián qīng de | Jonk |
| 1619 | 胖的 | pàng de | Vet |
| 1620 | 漂亮的 | piào liang de | Mooi |
| 1621 | 全部 | quán bù | Alle |
| 1622 | 瘦的 | shòu de | Maer |
| 1623 | 无 | wú | Geen |
| 1624 | 小的 | xiăo de | Klein |
Leer Chinees :: Les 116 | |||
| 1625 | 你(非正式的) | nǐ ( fēi zhèng shì dí ) | Jy (informeel) |
| 1626 | 你们 | nǐ mén | Julle (meervoud) |
| 1627 | 您 | nín | U (formeel) |
| 1628 | 他 | tā | Hy |
| 1629 | 她 | tā | Sy |
| 1630 | 他们 | tā mén | Hulle |
| 1631 | 我 | wǒ | Ek |
| 1632 | 我们 | wǒ mén | Ons |
Leer Chinees :: Les 117 | |||
| 1633 | 那个 | nà gè | Daardie |
| 1634 | 那些 | nà xiē | Daardie |
| 1635 | 你的 | nǐ dí | Jou |
| 1636 | 他的 | tā dí | Sy |
| 1637 | 她的 | tā dí | Haar |
| 1638 | 他们的 | tā mén dí | Hulle |
| 1639 | 我的 | wǒ dí | My |
| 1640 | 我们的 | wǒ mén dí | Ons |
| 1641 | 这个 | zhè gè | Dit |
| 1642 | 这些 | zhè xiē | Hierdie |
Leer Chinees :: Les 118 | |||
| 1643 | 多久? | duō jiǔ ? | Hoe lank? |
| 1644 | 多少? | duō shǎo | Hoveel? |
| 1645 | 哪个? | nǎ gè ? | Watter? |
| 1646 | 哪里? | nǎ lǐ ? | Waar? |
| 1647 | 什么? | shí me ? | Wat? |
| 1648 | 什么时候? | shí me shí hòu | Wanneer? |
| 1649 | 谁? | shuí ? | Wie? |
| 1650 | 为什么? | wéi shí me ? | Hoekom? |
| 1651 | 怎么做? | zěn me zuò ? | Hoe? |
Leer Chinees :: Les 119 | |||
| 1652 | 但是 | dàn shì | Maar |
| 1653 | 到处 | dào chǔ | Oral |
| 1654 | 和 | hé | En |
| 1655 | 或者 | huò zhě | Of |
| 1656 | 几个 | jī gè | Min |
| 1657 | 每一个人 | měi yī gè rén | Almal |
| 1658 | 所有 | suǒ yǒu | Alles |
| 1659 | 许多 | xǔ duō | Baie |
| 1660 | 一些 | yī xiē | Sommige |
| 1661 | 因为 | yīn wéi | Omdat |
Leer Chinees :: Les 120 | |||
| 1662 | 除了 | chú liǎo | Behalwe |
| 1663 | 穿过 | chuān guò | Oor |
| 1664 | 反对 | fǎn duì | Teen |
| 1665 | 沿着 | yán zhuó | Langsaan |
| 1666 | 在 | zài | Op |
| 1667 | 在…后面 | zài … hòu miàn | Agter |
| 1668 | 在…旁边 | zài … páng biān | Langs |
| 1669 | 在…旁边 | zài … páng biān | By |
| 1670 | 在…期间 | zài … qī jiān | Gedurende |
| 1671 | 在…上面 | zài … shàng miàn | Bo |
| 1672 | 在…下面 | zài … xià miàn | Onder |
| 1673 | 在…之后 | zài … zhī hòu | Na |
| 1674 | 在…之间 | zài … zhī jiān | Tussen |
| 1675 | 在…周围 | zài … zhōu wéi | Rondom |
Leer Chinees :: Les 121 | |||
| 1676 | 不和…一起 | bù hé … yī qǐ | Sonder |
| 1677 | 从 | cóng | Van |
| 1678 | 到 | dào | Na |
| 1679 | 的 | dí | Van |
| 1680 | 和…一起 | hé … yī qǐ | Met |
| 1681 | 进入 | jìn rù | In |
| 1682 | 外面 | wài mian | Buite |
| 1683 | 为了 | wéi liǎo | Vir |
| 1684 | 在…附近 | zài … fù jìn | Naby |
| 1685 | 在…里面 | zài … lǐ miàn | In |
| 1686 | 在…里面 | zài … lǐ miàn | Binne |
| 1687 | 在…外面 | zài … wài miàn | Uit |
| 1688 | 在…下面 | zài … xià miàn | Onder |
Leer Chinees :: Les 122 | |||
| 1689 | 但是 | dàn shì | Egter |
| 1690 | 尽管 | jìn guǎn | Alhoewel |
| 1691 | 可能 | kě néng | Miskien |
| 1692 | 立刻 | lì kè | Nou dadelik |
| 1693 | 例如 | lì rú | Byvoorbeeld |
| 1694 | 那得看情况了 | nà dé kàn qíng kuàng liǎo | Dit hang af |
| 1695 | 如果 | rú guǒ | As |
| 1696 | 顺便说一下 | shùn biàn shuō yī xià | Terloops |
| 1697 | 像这样 | xiàng zhè yàng | So |
| 1698 | 因此 | yīn cǐ | Daarom |
| 1699 | 至少 | zhì shǎo | Ten minste |
| 1700 | 最后 | zuì hòu | Ten slotte |
Leer Chinees :: Les 123 | |||
| 1701 | 我不想去钓鱼 | wŏ bù xiăng qù diào yú | Ek wil nie gaan visvang nie |
| 1702 | 我不想去露营 | wǒ bù xiǎng qù lù yíng | Ek wil nie gaan kamp nie |
| 1703 | 我不想去玩帆船 | wǒ bù xiǎng qù wán fān chuán | Ek wil nie gaan seil nie |
| 1704 | 我不想去游泳 | wŏ bù xiăng qù yóu yŏng | Ek wil nie gaan swem nie |
| 1705 | 我不想玩电子游戏 | wǒ bù xiǎng wán diàn zǐ yóu xì | Ek wil nie video-speletjies speel nie |
| 1706 | 我想打牌 | wǒ xiǎng dǎ pái | Ek wil kaartspeel |
| 1707 | 我想去公园 | wŏ xiăng qù gōng yuán | Ek wil park toe gaan |
| 1708 | 我想去湖边 | wŏ xiăng qù hú biān | Ek wil na die meer toe gaan |
| 1709 | 我想去划船 | wŏ xiăng qù huá chuán | Ek wil gaan bootry |
| 1710 | 我想去滑水 | wŏ xiăng qù huá shuĭ | Ek wil gaan waterski |
| 1711 | 我想去滑雪 | wŏ xiăng qù huá xuĕ | Ek wil ski |
| 1712 | 我想去旅行 | wŏ xiăng qù lǚ xíng | Ek wil reis |
| 1713 | 我想去晒日光浴 | wǒ xiǎng qù shài rì guāng yù | Ek wil gaan sonbaai |
Leer Chinees :: Les 124 | |||
| 1714 | 我不喜欢编织 | wŏ bù xĭ huan biān zhī | Ek hou nie daarvan om te brei nie |
| 1715 | 我不喜欢唱歌 | wŏ bù xĭ huan chàng gē | Ek hou nie daarvan om te sing nie |
| 1716 | 我不喜欢虫子 | wŏ bù xĭ huan chóng zi | Ek hou nie van insekte nie |
| 1717 | 我不喜欢国际象棋 | wŏ bù xĭ huan guó jì xiàng qí | Ek hou nie daarvan om skaak te speel nie |
| 1718 | 我不喜欢画画 | wǒ bù xǐ huān huà huà | Ek hou nie daarvan om te verf nie |
| 1719 | 我不喜欢爬山 | wŏ bù xĭ huan pá shān | Ek hou nie van bergklim nie |
| 1720 | 我不喜欢做飞机模型 | wŏ bù xĭ huan zuò fēi jī mó xíng | Ek hou nie daarvan om modelvliegtuie te bou nie |
| 1721 | 我喜欢弹吉他 | wǒ xǐ huān dàn jí tā | Ek hou daarvan om kitaar te speel |
| 1722 | 我喜欢放风筝 | wǒ xǐ huān fàng fēng zhēng | Ek hou daarvan om 'n vlieër te vlieg |
| 1723 | 我喜欢画画 | wŏ xĭ huan huà huà | Ek hou daarvan om te teken |
| 1724 | 我喜欢看书 | wǒ xǐ huān kàn shū | Ek hou daarvan om te lees |
| 1725 | 我喜欢马 | wŏ xĭ huan mā | Ek hou van perde |
| 1726 | 我喜欢拍照 | wǒ xǐ huān pāi zhào | Ek hou daarvan om fotos te neem |
| 1727 | 我喜欢骑自行车 | wŏ xĭ huan qí zì xíng chē | Ek hou daarvan om fiets te ry |
| 1728 | 我喜欢收集邮票 | wŏ xĭ huan shōu jí yóu piào | Ek hou daarvan om seëls te versamel |
| 1729 | 我喜欢跳舞 | wŏ xĭ huan tiào wŭ | Ek hou daarvan om te dans |
| 1730 | 我喜欢听音乐 | wŏ xĭ huan tīng yīn yuè | Ek hou daarvan om na musiek te luister |
| 1731 | 我喜欢玩 | wŏ xĭ huan wán | Ek hou daarvan om te speel |
| 1732 | 我喜欢玩跳棋 | wŏ xĭ huan wán tiào qí | Ek hou daarvan om dambord te speel |
| 1733 | 我喜欢写诗 | wǒ xǐ huān xiě shī | Ek hou daarvan om gedigte te skryf |
Leer Chinees :: Les 125 | |||
| 1734 | 我不需要把钱存到银行 | wŏ bù xū yào bă qián cún dào yín háng | Ek hoef nie geld in die bank te deponeer nie |
| 1735 | 我不需要看电视 | wŏ bù xū yào kān diàn shì | Ek hoef nie televisie te kyk nie |
| 1736 | 我不需要看电影 | wŏ bù xū yào kān diàn yĭng | Ek hoef nie die rolprent te kyk nie |
| 1737 | 我不需要去餐厅 | wŏ bù xū yào qù cān tīng | Ek hoef nie na die restaurant te gaan nie |
| 1738 | 我要把它邮寄出去 | wǒ yào bǎ tā yóu jì chū qù | Ek moet dit per pos stuur |
| 1739 | 我要过马路 | wŏ yāo guò mă lù | Ek moet die straat oorsteek |
| 1740 | 我要花钱 | wŏ yào huā qián | Ek moet geld uitgee |
| 1741 | 我要回家了 | wŏ yāo huí jiā le | Ek moet teruggaan huis toe |
| 1742 | 我要排队 | wǒ yào pái duì | Ek moet in 'n tou staan |
| 1743 | 我要去散步 | wǒ yào qù sàn bù | Ek wil gaan stap |
| 1744 | 我要去睡觉了 | wǒ yào qù shuìjiàole | Ek moet gaan slaap |
| 1745 | 我要用电脑 | wǒ yào yòng diàn nǎo | Ek moet die rekenaar gebruik |
Leer Chinees Gratis met 125 Lesse - Geen Risiko, Geen Kontrak
Leer Chinees Gratis met 125 Lesse - Geen Risiko, Geen Kontrak
| No | Chiness | Pinyin | Afrikaans |
|---|---|---|---|
Leer Chinees :: Les 1 | |||
| 1 | 待会见 | dāi huì jiàn | Sien jou later |
| 2 | 对不起,我没听见 | duì bù qǐ ,wǒ méi tīng jiàn | Jammer, ek het jou nie gehoor nie |
| 3 | 很高兴见到你 | hĕn gāo xìng jiàn dào nĭ | Goed om jou te sien |
| 4 | 很高兴认识你 | hěn gāo xīng rèn shí nǐ | Goed om jou te ontmoet |
| 5 | 明天见 | míng tiān jiàn | Sien jou môre |
| 6 | 你好 | nĭ hăo | Hallo |
| 7 | 你好吗? | nĭ hăo ma | Hoe gaan dit? |
| 8 | 你叫什么名字? | nǐ jiào shénme míngzì | Wat is jou naam? |
| 9 | 你来自哪里? | nǐ lái zì nǎ lǐ | Waarvandaan kom jy? |
| 10 | 你呢? | nĭ ne | En met jou? |
| 11 | 你住在哪里? | nǐ zhù zài nǎ lǐ ? | Waar woon jy? |
| 12 | 晚安 | wǎn ān | Goeie nag |
| 13 | 晚上好 | wăn shàng hăo | Goeienaand |
| 14 | 我很好,谢谢 | wŏ hĕn hăo xiè xie | Goed, dankie |
| 15 | 我叫 | wǒ jiào | My naam is |
| 16 | 下午好 | xià wŭ hăo | Goeie middag |
| 17 | 再见 | zài jiàn | Totsiens |
| 18 | 早上好 | zăo shang hăo | Goeie môre |
| 19 | 祝你愉快 | zhù nĭ yú kuài | Geniet die dag |
Leer Chinees :: Les 2 | |||
| 20 | 用中文怎么说? | yòng zhōng wén zěn me shuō | Wat sê jy? |
| 21 | 不是 | bù shì | Nee |
| 22 | 会,会说一点 | huì , huì shuō yī diǎn | Ja, 'n bietjie |
| 23 | 慢一点 | màn yī diăn | Stadig |
| 24 | 那是什么意思? | nà shì shí me yì sī | Wat beteken dit? |
| 25 | 你刚才说什么? | nǐ gāng cái shuō shén me | Wat het jy gesê? |
| 26 | 你会说英语吗? | nǐ huì shuō yīng yǔ má | Praat jy Engels? |
| 27 | 你明白吗? | nĭ míng bai mā | Verstaan jy? |
| 28 | 请 | qĭng | Asseblief |
| 29 | 请重复一遍 | qĭng chóng fù yī biàn | Herhaal, asseblief |
| 30 | 请说慢一点 | qǐng shuō màn yī diǎn | Praat stadig |
| 31 | 是 | shì | Ja |
| 32 | 我不明白 | wŏ bù míng bái | Ek verstaan nie |
| 33 | 我不知道 | wŏ bù zhī dào | Ek weet nie |
| 34 | 谢谢 | xiè xie | Dankie |
| 35 | 再说一遍 | zài shuō yī biàn | Nog 'n keer |
| 36 | 逐字的 | zhú zì de | Woord vir woord |
Leer Chinees :: Les 3 | |||
| 37 | 毕业典礼 | bì yè diǎn lǐ | Gradeplegtigheid |
| 38 | 好的,我想跳舞 | hǎo dí , wǒ xiǎng tiào wǔ | Ja, ek wil dans |
| 39 | 婚礼 | hūn lǐ | Troue |
| 40 | 假日 | jiǎ rì | Vakansie |
| 41 | 聚会 | jù huì | Partytjie |
| 42 | 礼物 | lǐ wù | Geskenk |
| 43 | 你想跳支舞吗? | nǐ xiǎng tiào zhī wǔ má | Wil jy graag dans? |
| 44 | 你愿意嫁给我吗? | nǐ yuàn yì jià gěi wǒ ma | Sal jy met my trou? |
| 45 | 庆祝活动 | qìng zhù huó dòng | Viering |
| 46 | 生日 | shēng rì | Verjaarsdag |
| 47 | 生日快乐 | shēng rì kuài lè | Gelukkige verjaarsdag |
| 48 | 生日贺卡 | shēngrì hèkǎ | Verjaarsdag kaartjie |
| 49 | 我不想跳舞 | wǒ bù xiǎng tiào wǔ | Ek wil nie dans nie |
| 50 | 新年快乐 | xīn nián kuài lè | Gelukkige nuwe jaar |
| 51 | 一切顺利 | yī qiē shùn lì | Sterkte |
| 52 | 音乐 | yīn lè | Musiek |
| 53 | 葬礼 | zàng lǐ | Begrafnis |
| 54 | 周年纪念 | zhōu nián jì niàn | Herdenking |
| 55 | 祝贺 | zhù hè | Baie geluk |
Leer Chinees :: Les 4 | |||
| 56 | 爱 | ài | Liefde |
| 57 | 抱歉 | bào qiàn | Verskoon my (waneer jy aan iemand stamp) |
| 58 | 和平 | hé píng | Vrede |
| 59 | 欢迎 | huān yíng | Welkom |
| 60 | 今天天气很好 | jīn tiān tiān qì hĕn hăo | Dit is 'n pragtige dag |
| 61 | 今晚有满月 | jīn wǎn yǒu mǎn yuè | Dit is 'n volmaan |
| 62 | 你有问题吗? | nĭ yŏu wèn tí mā | Het jy 'n vraag? |
| 63 | 世界和平 | shì jiè hé píng | Vrede op aarde |
| 64 | 天空很美 | tiān kōng hĕn mĕi | Die lug is pragtig |
| 65 | 天上有好多星星 | tiān shàng yŏu hăo duō xīng xing | Daar is so baie sterre |
| 66 | 我喜欢晴天 | wǒ xǐ huān qíng tiān | Ek is lief vir die son |
| 67 | 信任 | xìn rèn | Vertroue |
| 68 | 有什么可以帮助你的吗? | yŏu shén me kĕ yĭ bāng zhù nĭ de mā | Kan ek u help? |
| 69 | 友谊 | yǒu yì | Vriendskap |
| 70 | 尊重 | zūn zhòng | Respek |
Leer Chinees :: Les 5 | |||
| 71 | 悲伤的 | bēi shāng dí | Hartseer |
| 72 | 别担心 | bié dān xīn | Moenie bekommerd wees nie |
| 73 | 对不起 | duì bù qĭ | Ek is jammer |
| 74 | 愤怒的 | fèn nù dí | Woedend |
| 75 | 感到无聊的 | gǎn dào wú liáo dí | Verveeld |
| 76 | 高兴的 | gāo xìng de | Bly |
| 77 | 孤独的 | gū dú dí | Alleen |
| 78 | 害怕的 | hài pà dí | Bang |
| 79 | 好的 | hăo de | Goed |
| 80 | 坏的 | huài de | Sleg |
| 81 | 活着的 | huó zhe de | Lewend |
| 82 | 惊讶的 | jīng yà dí | Verras |
| 83 | 快乐 | kuài lè | Vreugde |
| 84 | 困难的 | kùn nan de | Moeilik |
| 85 | 冷静的 | lěng jìng dí | Kalmte |
| 86 | 容易的 | róng yì de | Maklik |
| 87 | 死的 | sĭ de | Dood |
| 88 | 一起 | yī qĭ | Saam |
Leer Chinees :: Les 6 | |||
| 89 | 天 | tiān | Dag |
| 90 | 星期二 | xīng qī èr | Dinsdag |
| 91 | 星期六 | xīng qī liù | Saterdag |
| 92 | 星期日 | xīng qī rì | Sondag |
| 93 | 星期三 | xīng qī sān | Woensdag |
| 94 | 星期四 | xīng qī sì | Donderdag |
| 95 | 星期五 | xīng qī wǔ | Vrydag |
| 96 | 星期一 | xīng qī yī | Maandag |
| 97 | 星期一到星期天 | xīng qī yī dào xīng qī tiān | Die dae van die week |
| 98 | 周 | zhōu | Week |
| 99 | 周末 | zhōu mò | Naweek |
Leer Chinees :: Les 7 | |||
| 100 | 八月 | bā yuè | Augustus |
| 101 | 二月 | èr yuè | Februarie |
| 102 | 九月 | jiŭ yuè | September |
| 103 | 六月 | liù yuè | Junie |
| 104 | 年 | nián | Jaar |
| 105 | 七月 | qī yuè | Julie |
| 106 | 三月 | sān yuè | Maart |
| 107 | 十二月 | shí èr yuè | Desember |
| 108 | 十一月 | shí yī yuè | November |
| 109 | 十月 | shí yuè | Oktober |
| 110 | 四月 | sì yuè | April |
| 111 | 五月 | wŭ yuè | Mei |
| 112 | 一月 | yī yuè | Januarie |
| 113 | 月 | yuè | Maand |
| 114 | 月份 | yuè fèn | Die maande van die jaar |
Leer Chinees :: Les 8 | |||
| 115 | 数字 | shù zì | Nommers/Syfers |
| 116 | 一 | yī | 1 |
| 117 | 二 | èr | 2 |
| 118 | 三 | sān | 3 |
| 119 | 四 | sì | 4 |
| 120 | 五 | wŭ | 5 |
| 121 | 六 | liù | 6 |
| 122 | 七 | qī | 7 |
| 123 | 八 | bā | 8 |
| 124 | 九 | jiŭ | 9 |
| 125 | 十 | shí | 10 |
Leer Chinees :: Les 9 | |||
| 126 | 十一 | shí yī | 11 |
| 127 | 十二 | shí èr | 12 |
| 128 | 十三 | shí sān | 13 |
| 129 | 十四 | shí sì | 14 |
| 130 | 十五 | shí wŭ | 15 |
| 131 | 十六 | shí liù | 16 |
| 132 | 十七 | shí qī | 17 |
| 133 | 十八 | shí bā | 18 |
| 134 | 十九 | shí jiŭ | 19 |
| 135 | 二十 | èr shí | 20 |
Leer Chinees :: Les 10 | |||
| 136 | 二十一 | èr shí yī | 21 |
| 137 | 二十二 | èr shí èr | 22 |
| 138 | 二十三 | èr shí sān | 23 |
| 139 | 二十四 | èr shí sì | 24 |
| 140 | 二十五 | èr shí wǔ | 25 |
| 141 | 二十六 | èr shí liù | 26 |
| 142 | 二十七 | èr shí qī | 27 |
| 143 | 二十八 | èr shí bā | 28 |
| 144 | 二十九 | èr shí jiǔ | 29 |
| 145 | 三十 | sān shí | 30 |
Leer Chinees :: Les 11 | |||
| 146 | 十 | shí | 10 |
| 147 | 二十 | èr shí | 20 |
| 148 | 三十 | sān shí | 30 |
| 149 | 四十 | sì shí | 40 |
| 150 | 五十 | wŭ shí | 50 |
| 151 | 六十 | liù shí | 60 |
| 152 | 七十 | qī shí | 70 |
| 153 | 八十 | bā shí | 80 |
| 154 | 九十 | jiŭ shí | 90 |
| 155 | 一百 | yī bǎi | 100 |
Leer Chinees :: Les 12 | |||
| 156 | 一百 | yī bǎi | 100 |
| 157 | 二百 | èr bǎi | 200 |
| 158 | 三百 | sān bǎi | 300 |
| 159 | 四百 | sì bǎi | 400 |
| 160 | 五百 | wŭ bǎi | 500 |
| 161 | 六百 | liù bǎi | 600 |
| 162 | 七百 | qī bǎi | 700 |
| 163 | 八百 | bā bǎi | 800 |
| 164 | 九百 | jiŭ bǎi | 900 |
| 165 | 一千 | yī qiān | 1000 |
Leer Chinees :: Les 13 | |||
| 166 | 一千 | yī qiān | 1000 |
| 167 | 两千 | liǎng qiān | 2000 |
| 168 | 三千 | sān qiān | 3000 |
| 169 | 四千 | sì qiān | 4000 |
| 170 | 五千 | wŭ qiān | 5000 |
| 171 | 六千 | liù qiān | 6000 |
| 172 | 七千 | qī qiān | 7000 |
| 173 | 八千 | bā qiān | 8000 |
| 174 | 九千 | jiŭ qiān | 9000 |
| 175 | 一万 | yī wàn | 10000 |
Leer Chinees :: Les 14 | |||
| 176 | 笔记本 | bǐ jì běn | Aantekeningboekie |
| 177 | 尺子 | chĭ zi | Liniaal |
| 178 | 饭盒 | fàn hé | Kosblik |
| 179 | 钢笔 | gāng bǐ | Pen |
| 180 | 剪刀 | jiǎn dāo | Skêr |
| 181 | 胶水 | jiāo shuĭ | Gom |
| 182 | 卷笔刀 | juàn bǐ dāo | Potloodskerpmaker |
| 183 | 铅笔 | qiān bĭ | Potlood |
| 184 | 书本 | shū běn | Boek |
| 185 | 文件夹 | wén jiàn jiā | Lêer |
| 186 | 橡皮 | xiàng pí | Uitveër |
| 187 | 纸张 | zhǐ zhāng | Papier |
Leer Chinees :: Les 15 | |||
| 188 | 成绩单 | chéng jì dān | Rapport |
| 189 | 灯 | dēng | Lig |
| 190 | 黑板 | hēi bǎn | Bord |
| 191 | 剪刀在哪里? | jiăn dāo zài nă lĭ | Waar is die skêr? |
| 192 | 教室 | jiào shì | Klaskamer |
| 193 | 课桌 | kè zhuō | Lessenaar |
| 194 | 年级 | nián jí | Klas vlak |
| 195 | 旗子 | qí zi | Vlag |
| 196 | 我需要一张地图 | wŏ xū yào yī zhāng dì tú | Ek is op soek na 'n kaart |
| 197 | 我需要一支笔 | wŏ xū yào yī zhī bĭ | Ek het 'n pen nodig |
| 198 | 学生 | xué shēng | Student |
| 199 | 这是他的桌子吗? | zhè shì tā de zhuō zi mā | Is dit sy lessenaar? |
Leer Chinees :: Les 16 | |||
| 200 | 地理 | dì lǐ | Aardrykskunde |
| 201 | 科学 | kē xué | Wetenskap |
| 202 | 历史 | lì shǐ | Geskiedenis |
| 203 | 生物 | shēng wù | Biologie |
| 204 | 数学 | shù xué | Wiskunde |
| 205 | 外语 | wài yǔ | Vreemde Taal |
| 206 | 物理 | wù lǐ | Fisika |
| 207 | 写作 | xiě zuò | Skryf |
| 208 | 艺术 | yì shù | Kuns |
| 209 | 音乐 | Yīnyuè | Musiek |
| 210 | 阅读 | yuè dú | Lees |
Leer Chinees :: Les 17 | |||
| 211 | 白色 | bái sè | Wit |
| 212 | 橙色 | chéng sè | Oranje |
| 213 | 黑色 | hēi sè | Swart |
| 214 | 红色的 | hóng sè de | Die kleur is rooi |
| 215 | 红色的 | hóngsè de | Rooi |
| 216 | 黄色 | huáng sè | Geel |
| 217 | 灰色 | huī sè | Grys |
| 218 | 金色 | jīn sè | Goud |
| 219 | 蓝色 | lán sè | Blou |
| 220 | 绿色 | lǜ sè | Groen |
| 221 | 它是什么颜色的? | tā shì shénme yánsè de | Watter kleur is dit? |
| 222 | 颜色 | yán sè | Kleur |
| 223 | 银色 | yín sè | Silwer |
| 224 | 紫色 | zĭ sè | Pers |
| 225 | 棕色 | zōng sè | Bruin |
Leer Chinees :: Les 18 | |||
| 226 | 半岛 | bàn dăo | Skiereiland |
| 227 | 丛林 | cóng lín | Oerwoud |
| 228 | 大海 | dà hǎi | See |
| 229 | 岛屿 | dǎo yǔ | Eiland |
| 230 | 高山 | gāo shān | Berg |
| 231 | 海岸 | hăi àn | Kus |
| 232 | 海湾 | hǎi wān | Baai |
| 233 | 海洋 | hăi yáng | Oseaan |
| 234 | 河 | hé | Rivier |
| 235 | 湖 | hú | Meer |
| 236 | 火山 | huŏ shān | Vulkaan |
| 237 | 瀑布 | pù bù | Waterval |
| 238 | 丘陵 | qiū líng | Heuwel |
| 239 | 森林 | sēn lín | Woud |
| 240 | 沙漠 | shā mò | Woestyn |
| 241 | 沙滩 | shā tān | Strand |
| 242 | 山脉 | shān mài | Bergreeks |
| 243 | 峡谷 | xiá gŭ | Canyon |
| 244 | 沼泽 | zhăo zé | Moeras |
Leer Chinees :: Les 19 | |||
| 245 | 地球 | dì qiú | Planeet |
| 246 | 彗星 | huì xīng | Komeet |
| 247 | 流星 | liú xīng | Meteor |
| 248 | 太空 | tài kōng | Ruimte |
| 249 | 望远镜 | wàng yuǎn jìng | Teleskoop |
| 250 | 小行星 | xiǎo xíng xīng | Asteroïde |
| 251 | 星星 | xīng xīng | Ster |
| 252 | 银河系 | yín hé xì | Sterrestelsel |
| 253 | 宇宙 | yǔ zhòu | Heelal |
| 254 | 月亮 | yuè liàng | Maan |
Leer Chinees :: Les 20 | |||
| 255 | 地球 | dì qiú | Aarde |
| 256 | 海王星 | hǎi wáng xīng | Neptunus |
| 257 | 火星 | huǒ xīng | Mars |
| 258 | 金星 | jīn xīng | Venus |
| 259 | 冥王星 | míng wáng xīng | Pluto |
| 260 | 木星 | mù xīng | Jupiter |
| 261 | 水星 | shuǐ xīng | Merkurius |
| 262 | 太阳 | tài yáng | Son |
| 263 | 太阳系 | tài yáng xì | Sonnestelsel |
| 264 | 天王星 | tiān wáng xīng | Uranus |
| 265 | 土星 | tǔ xīng | Saturnus |
Leer Chinees :: Les 21 | |||
| 266 | 24度 | 24 dù | Dit is 24 grade |
| 267 | 彩虹 | cǎi hóng | Reënboog |
| 268 | 春季 | chūn jì | Lente |
| 269 | 冬季 | dōng jì | Winter |
| 270 | 多云 | duō yún | Dit is bewolk |
| 271 | 刮风 | guā fēng | Dit is winderig |
| 272 | 季节 | jì jié | Seisoene |
| 273 | 冷的 | lĕng de | Koud (weer) |
| 274 | 气温是多少? | qì wēn shì duō shăo | Wat is die temperatuur? |
| 275 | 晴天 | qíng tiān | Dit is sonnig |
| 276 | 秋季 | qiū jì | Herfs |
| 277 | 热的 | rè de | Warm (weer) |
| 278 | 湿热 | shī rè | Die humiditeit is hoog |
| 279 | 天空 | tiān kōng | Lug |
| 280 | 天气不好 | tiān qì bù hǎo | Slegte weer |
| 281 | 天气好 | tiān qì hǎo | Goeie weer |
| 282 | 天气冷 | tiān qì lĕng | Dit is koud |
| 283 | 天气热 | tiān qì rè | Dit is warm |
| 284 | 天气怎么样? | tiān qì zĕn me yàng | Hoe is die weer? |
| 285 | 夏季 | xià jì | Somer |
| 286 | 下雪 | xià xuĕ | Dit sneeu |
| 287 | 下雨 | xià yŭ | Dit reën |
| 288 | 云 | yún | Wolk |
Leer Chinees :: Les 22 | |||
| 289 | 板球 | bǎn qiú | Krieket |
| 290 | 棒球 | bàng qiú | Bofbal |
| 291 | 保龄球 | bǎo líng qiú | Boulwerk |
| 292 | 高尔夫球 | gāo ěr fū qiú | Gholf |
| 293 | 篮球 | lán qiú | Basketbal |
| 294 | 美式橄榄球 | měi shì gǎn lǎn qiú | Amerikaanse voetbal |
| 295 | 排球 | pái qiú | Vlugbal |
| 296 | 曲棍球 | qū gùn qiú | Hokkie |
| 297 | 网球 | wǎng qiú | Tennis |
| 298 | 英式橄榄球 | yīng shì gǎn lǎn qiú | Rugby |
| 299 | 足球 | zú qiú | Sokker |
Leer Chinees :: Les 23 | |||
| 300 | 冲浪 | chōng làng | Branderry |
| 301 | 单板滑雪 | dān bǎn huá xuě | Sneeu bord |
| 302 | 帆船 | fān chuán | Vaar |
| 303 | 滑冰 | huá bīng | Ys skaats |
| 304 | 滑雪 | huá xuě | Ski |
| 305 | 击剑 | jī jiàn | Swaardgeveg |
| 306 | 举重 | jǔ zhòng | Gewigoptel |
| 307 | 跑步 | pǎo bù | Hardloop |
| 308 | 拳击 | quán jī | Boks |
| 309 | 射箭 | shè jiàn | Boogskiet |
| 310 | 跳水 | tiào shuǐ | Duik |
| 311 | 游泳 | yóu yǒng | Swem |
| 312 | 自行车 | zì xíng chē | Fietsry |
Leer Chinees :: Les 24 | |||
| 313 | 长笛 | cháng dí | Fluit |
| 314 | 大号 | dà hào | Tuba |
| 315 | 钢琴 | gāng qín | Klavier |
| 316 | 鼓 | gǔ | Drom |
| 317 | 管风琴 | guǎn fēng qín | Orrel |
| 318 | 吉他 | jí tā | Kitaar |
| 319 | 口琴 | kǒu qín | Bekfluitjie |
| 320 | 乐器 | lè qì | Instrument |
| 321 | 铃鼓 | líng gǔ | Tamboeryn |
| 322 | 竖琴 | shù qín | Harp |
| 323 | 小号 | xiǎo hào | Trompet |
| 324 | 小提琴 | xiǎo tí qín | Viool |
Leer Chinees :: Les 25 | |||
| 325 | 防晒霜 | fáng shài shuāng | Sonskerm |
| 326 | 浮板 | fú bǎn | Skopbord |
| 327 | 救生员 | jiù shēng yuán | Lewensredder |
| 328 | 毛巾 | máo jīn | Handdoeke |
| 329 | 水 | shuĭ | Water |
| 330 | 水凉吗? | shuĭ liáng mā | Is die water koud? |
| 331 | 太阳镜 | tài yáng jìng | Sonbril |
| 332 | 泳衣 | yǒng yī | Swembroek |
| 333 | 有救生员吗? | yǒu jiù shēng yuán má | Is daar 'n lewensredder? |
| 334 | 游泳池 | yóu yŏng chí | Swembad |
Leer Chinees :: Les 26 | |||
| 335 | 波浪 | bō làng | Brander |
| 336 | 铲子 | chăn zi | Grafie |
| 337 | 冲浪板 | chōng làng băn | Lyfplank |
| 338 | 冷藏保温箱 | lěng cáng bǎo wēn xiāng | Koelhouer |
| 339 | 落潮 | luò cháo | Laagwater |
| 340 | 球 | qiú | Bal |
| 341 | 日落 | rì luò | Sonsondergang |
| 342 | 沙滩包 | shā tān bāo | Strandsak |
| 343 | 沙滩球 | shā tān qiú | Strandbal |
| 344 | 沙滩椅 | shā tān yĭ | Strandstoel |
| 345 | 沙子 | shā zi | Sand |
| 346 | 水桶 | shuĭ tŏng | Emmer |
| 347 | 在海滩上 | zài hăi tān shàng | Op die strand |
| 348 | 涨潮 | zhăng cháo | Hoogwater |
| 349 | 遮阳伞 | zhē yáng săn | Strandsambreel |
Leer Chinees :: Les 27 | |||
| 350 | 对小孩来说安全吗? | duì xiăo hái lái shuō ān quán mā | Is dit veilig vir kinders? |
| 351 | 浮潜 | fú qián | Snorkel |
| 352 | 海滩上沙子多吗? | hăi tān shàng shā zi duō mā | Is dit ’n sandstrand? |
| 353 | 几点落潮? | jī diăn luò cháo | Hoe laat is laagwater? |
| 354 | 几点涨潮? | jī diăn zhăng cháo | Hoe laat is hoogwater? |
| 355 | 潜水呼吸管 | qián shuǐ hū xī guǎn | Snorkel |
| 356 | 日光浴 | rì guāng yù | Sonbaai |
| 357 | 我们能在这里游泳吗? | wŏ men néng zài zhè lĭ yóu yŏng mā | Kan ons hier swem? |
| 358 | 我们在这里潜水安全吗? | wŏ men zài zhè lĭ qián shuĭ ān quán mā | Kan ons hier duik sonder gevaar? |
| 359 | 我要去散步 | wǒ yào qù sàn bù | Ek gaan stap |
| 360 | 我怎么才能去到岛上? | wǒ zěn me cái néng qù dào dǎo shàng | Hoe kom ek by die eiland? |
| 361 | 在这里游泳安全吗? | zài zhè lĭ yóu yŏng ān quán mā | Is dit veilig om hier te swem? |
| 362 | 这里会有危险的暗流吗? | zhè lǐ huì yǒu wēi xiǎn dí àn liú má | Is daar 'n gevaarlike onderstroom? |
| 363 | 这里有船可以带我们去那里吗? | zhè lĭ yŏu chuán kĕ yĭ dài wŏ men qù nà li mā | Is daar 'n boot wat ons daarheen kan neem? |
| 364 | 这里有很强的水流吗? | zhè lĭ yŏu hĕn qiáng de shuĭ liú mā | Is daar 'n sterk stroom? |
Leer Chinees :: Les 28 | |||
| 365 | 海豹 | hăi bào | Rob |
| 366 | 海贝壳 | hăi bèi ké | Skulp |
| 367 | 海马 | hăi mā | Seeperdjie |
| 368 | 海豚 | hăi tún | Dolfyn |
| 369 | 海象 | hǎi xiàng | Walrus |
| 370 | 海星 | hăi xīng | Seester |
| 371 | 金鱼 | jīn yú | Goudvis |
| 372 | 鲸 | jīng | Walvis |
| 373 | 螃蟹 | páng xiè | Krap |
| 374 | 鲨鱼 | shā yú | Haai |
| 375 | 水虎鱼 | shuǐ hǔ yú | Piranha |
| 376 | 水母 | shuǐ mǔ | Jellievis |
| 377 | 虾 | xiā | Garnaal |
| 378 | 鱼 | yú | Vis |
| 379 | 章鱼 | zhāng yú | Seekat |
Leer Chinees :: Les 29 | |||
| 380 | 大鼠 | dà shǔ | Rot |
| 381 | 动物 | dòng wù | Diere |
| 382 | 公鸡 | gōng jī | Haan |
| 383 | 狗 | gǒu | Hond |
| 384 | 谷仓 | gŭ cāng | Skuur |
| 385 | 驴 | lǘ | Donkie |
| 386 | 骆驼 | luò tuó | Kameel |
| 387 | 马 | mǎ | Perd |
| 388 | 猫 | māo | Kat |
| 389 | 美洲驼 | měi zhōu tuó | Llama |
| 390 | 绵羊 | mián yáng | Skaap |
| 391 | 母鸡 | mŭ jī | Hen |
| 392 | 奶牛 | nǎi niú | Koei |
| 393 | 农场 | nóng chăng | Plaas |
| 394 | 青蛙 | qīng wā | Padda |
| 395 | 山羊 | shān yáng | Bok |
| 396 | 兔子 | tù zi | Konyn |
| 397 | 小鸡 | xiăo jī | Hoender |
| 398 | 小鼠 | xiǎo shǔ | Muis |
| 399 | 猪 | zhū | Vark |
Leer Chinees :: Les 30 | |||
| 400 | 蝙蝠 | biān fú | Vlermuis |
| 401 | 长颈鹿 | cháng jǐng lù | Kameelperd |
| 402 | 大象 | dà xiàng | Olifant |
| 403 | 袋鼠 | dài shǔ | Kangaroe |
| 404 | 短吻鳄 | duǎn wěn è | Krokodil |
| 405 | 鳄鱼 | è yú | Krokodil |
| 406 | 河马 | hé mǎ | Seekoei |
| 407 | 猴子 | hóu zi | Aap |
| 408 | 狐狸 | hú lí | Vos |
| 409 | 狼 | láng | Wolf |
| 410 | 老虎 | lǎo hǔ | Tier |
| 411 | 鹿 | lù | Takbok |
| 412 | 蛇 | shé | Slang |
| 413 | 狮子 | shī zǐ | Leeu |
| 414 | 松鼠 | sōng shǔ | Eekhoring |
| 415 | 乌龟 | wū guī | Seeskilpad |
| 416 | 蜥蜴 | xī yì | Akkedis |
| 417 | 熊 | xióng | Beer |
Leer Chinees :: Les 31 | |||
| 418 | 蝴蝶 | hú dié | Skoenlapper |
| 419 | 黄蜂 | huáng fēng | Perdeby |
| 420 | 甲虫 | jiǎ chóng | Kewer |
| 421 | 蚂蚁 | mă yĭ | Mier |
| 422 | 毛毛虫 | máo mao chóng | Ruspe |
| 423 | 蜜蜂 | mì fēng | By |
| 424 | 瓢虫 | piáo chóng | Liewenheersbesie |
| 425 | 蜻蜓 | qīng tíng | Naaldekoker |
| 426 | 蠕虫 | rú chóng | Wurm |
| 427 | 蚊子 | wén zǐ | Muskiet |
| 428 | 蟋蟀 | xī shuài | Kriek |
| 429 | 蚱蜢 | zhà měng | Sprinkaan |
| 430 | 蟑螂 | zhāng láng | Kakkerlak |
| 431 | 蜘蛛 | zhī zhū | Spinnekop |
Leer Chinees :: Les 32 | |||
| 432 | 雕 | diāo | Arend |
| 433 | 鹅 | é | Gans |
| 434 | 鸽子 | gē zǐ | Duif |
| 435 | 鹳 | guàn | Ooievaar |
| 436 | 海鸥 | hǎi ōu | Seevoël |
| 437 | 火鸡 | huǒ jī | Kalkoen |
| 438 | 火烈鸟 | huǒ liè niǎo | Flamink |
| 439 | 孔雀 | kǒng què | Pou |
| 440 | 猫头鹰 | māo tóu yīng | Uil |
| 441 | 鸟 | niǎo | Voël |
| 442 | 企鹅 | qǐ é | Pikkewyn |
| 443 | 鹈鹕 | tí hú | Pelikaan |
| 444 | 天鹅 | tiān é | Swaan |
| 445 | 鸵鸟 | tuó niǎo | Volstruis |
| 446 | 乌鸦 | wū yā | Kraai |
| 447 | 鸭子 | yā zi | Eend |
| 448 | 鹰 | yīng | Valk |
| 449 | 鹦鹉 | yīng wǔ | Papegaai |
| 450 | 啄木鸟 | zhuó mù niǎo | Houtkapper |
Leer Chinees :: Les 33 | |||
| 451 | 你养狗吗? | nĭ yăng gŏu mā | Het jy 'n hond? |
| 452 | 我对猫过敏 | wŏ duì māo guò mĭn | Ek is allergies vir katte |
| 453 | 我养了一只鸟 | wŏ yăng le yī zhĭ niăo | Ek het 'n voël |
| 454 | 蟑螂很脏 | zhāng láng hĕn zāng | Kakkerlakke is vuil |
| 455 | 这里总是有这么多苍蝇吗? | zhè lǐ zǒng shì yǒu zhè me duō cāng yíng má | Is daar altyd so baie vlieë? |
| 456 | 这是哪种蜘蛛? | zhè shì nă zhŏng zhī zhū | Watter soort spinnekop? |
| 457 | 这是驱蚊剂 | zhè shì qū wén jì | Dit is muskiet afweer middel |
| 458 | 这是蚊香 | zhè shì wén xiāng | Dit is 'n insekweerder |
| 459 | 这条蛇有毒吗? | zhè tiáo shé yǒu dú má | Is die slang giftig? |
| 460 | 这只鹦鹉会说话吗? | zhè zhī yīng wǔ huì shuō huà má | Kan die papegaai praat? |
Leer Chinees :: Les 34 | |||
| 461 | 儿媳妇 | ér xí fù | Skoondogter |
| 462 | 儿子 | ér zi | Seun |
| 463 | 父母 | fù mǔ | Ouers |
| 464 | 父亲 | fù qīn | Pa |
| 465 | 孩子 | hái zǐ | Kind |
| 466 | 孩子们 | hái zǐ mén | Kinders |
| 467 | 继父 | jì fù | Stiefpa |
| 468 | 继姐妹 | jì jiě mèi | Stiefsussie |
| 469 | 继母 | jì mŭ | Stiefma |
| 470 | 继兄弟 | jì xiōng dì | Stiefbroer |
| 471 | 姐妹 | jiĕ mèi | Suster |
| 472 | 母亲 | mŭ qīn | Ma |
| 473 | 女儿 | nǚ ér | Dogter |
| 474 | 女婿 | n锟斤拷 xù | Swaer |
| 475 | 妻子 | qī zi | Eggenote |
| 476 | 兄弟 | xiōng dì | Broer |
| 477 | 丈夫 | zhàng fu | Eggenoot |
Leer Chinees :: Les 35 | |||
| 478 | 阿姨 | ā yí | Tannie |
| 479 | 表姐妹或堂姐妹 | biǎo jiě mèi huò táng jiě mèi | Niggie (vroulik) |
| 480 | 表兄弟或堂兄弟 | biǎo xiōng dì huò táng xiōng dì | Neef (manlik) |
| 481 | 姐夫 | jiě fū | Swaer |
| 482 | 亲戚 | qīn qī | Familie |
| 483 | 嫂子. | sǎo zǐ | Skoonsuster |
| 484 | 叔叔 | shū shu | Oom |
| 485 | 孙辈 | sūn bèi | Kleinkind |
| 486 | 孙辈们 | sūn bèi mén | Kleinkinders |
| 487 | 孙子 | sūn zǐ | Kleinseun |
| 488 | 孙女 | sūnnǚ | Kleindogter |
| 489 | 岳父 | yuè fù | Skoonpa |
| 490 | 岳母 | yuè mŭ | Skoonma |
| 491 | 侄女 | zhí nǚ | Niggie |
| 492 | 侄子 | zhí zi | Neef |
| 493 | 祖父 | zǔ fù | Oupa |
| 494 | 祖父母 | zǔ fù mǔ | Grootouers |
| 495 | 祖母 | zǔ mǔ | Ouma |
Leer Chinees :: Les 36 | |||
| 496 | 各类人 | gè lèi rén | Mense |
| 497 | 邻居 | lín jū | Buurman |
| 498 | 邻居 | lín jū | Buurvrou (vroulik) |
| 499 | 男孩 | nán hái | Seun |
| 500 | 男朋友 | nán péng you | Vriend |
| 501 | 男人 | nán rén | Man |
| 502 | 女孩 | nǚ hái | Meisie |
| 503 | 女朋友 | nǚ péng you | Meisie |
| 504 | 女人 | nǚ rén | Vrou |
| 505 | 女士 | nǚ shì | Mev. |
| 506 | 女士 | nǚshì | Vrou |
| 507 | 朋友 | péng yǒu | Vriend |
| 508 | 朋友 | péng yǒu | Vriendin (vroulik) |
| 509 | 先生 | xiān sheng | Mnr. |
| 510 | 先生 | xiān shēng | Man |
| 511 | 小姐 | xiăo jiè | Mej. |
| 512 | 婴儿 | yīng ér | Baba |
Leer Chinees :: Les 37 | |||
| 513 | 你父亲是谁? | nǐ fù qīn shì shuí ? | Wie is jou pa? |
| 514 | 你几岁了? | nǐ jī suì liǎo | Hoe oud is jy? |
| 515 | 你结婚了吗? | nǐ jié hūn liǎo má ? | Is jy getroud? |
| 516 | 你姐姐几岁了? | nǐ jiě jiě jī suì liǎo | Hoe oud is jou suster? |
| 517 | 你们结婚多久了? | nĭ men jié hūn duō jiŭ le | Hoe lank is jy al getroud? |
| 518 | 你们是一家人吗? | nǐ mén shì yī jiā rén má | Is julle verwant? |
| 519 | 你有孩子吗? | nǐ yǒu hái zǐ má ? | Het jy enige kinders? |
| 520 | 你有男朋友吗? | nǐ yǒu nán péng yǒu má ? | Het jy 'n kêrel? |
| 521 | 你有女朋友吗? | nǐ yǒu nǚ péngyǒu ma | Het jy 'n meisie? |
| 522 | 她是你妈妈吗? | tā shì nǐ mā mā má ? | Is sy jou moeder? |
Leer Chinees :: Les 38 | |||
| 523 | 背带裤 | bèi dài kù | Oorpak |
| 524 | 衬衫 | chèn shān | Hemp |
| 525 | 短裤 | duăn kù | Kortbroek |
| 526 | 紧身裤 | jǐn shēn kù | Spanbroek |
| 527 | 裤子 | kù zi | Langbroek |
| 528 | 连衣裙 | lián yī qún | Rok |
| 529 | 领带 | lǐng dài | Das |
| 530 | 牛仔裤 | Niúzǎikù | Jeans |
| 531 | 女士手袋 | nǚshì shǒudài | Beursie |
| 532 | 女装衬衫 | nǚzhuāng chènshān | Bloes |
| 533 | 皮带 | pí dài | Gordel |
| 534 | 裙子 | qún zi | Romp |
| 535 | T恤 | T-xù | T-hemp |
| 536 | 西装 | xī zhuāng | Oorpak |
| 537 | 衣服 | yī fu | Klere |
Leer Chinees :: Les 39 | |||
| 538 | 夹克 | jiā kè | Baadjie |
| 539 | 凉鞋 | liáng xié | Sandale |
| 540 | 毛衣 | máo yī | Trui |
| 541 | 帽子 | mào zi | Hoed |
| 542 | 女士头巾 | nǚshì tóujīn | Kopdoek |
| 543 | 手套 | shǒu tào | Handskoene |
| 544 | 外套 | wài tào | Jas |
| 545 | 围巾 | wéi jīn | Serp |
| 546 | 鞋子 | xié zi | Skoene |
| 547 | 靴子 | xuē zǐ | Stewels |
| 548 | 鸭舌帽 | yā shé mào | Keps |
| 549 | 雨伞 | yǔ sǎn | Sambreel |
| 550 | 雨衣 | yǔ yī | Reënjas |
Leer Chinees :: Les 40 | |||
| 551 | 长袜 | cháng wà | Kouse |
| 552 | 晨袍 | chén páo | Kamerjas |
| 553 | 打底衫 | dǎ dǐ shān | Onder hemp |
| 554 | 紧身衣 | jǐn shēn yī | Stywe broek |
| 555 | 内衣 | nèi yī | Onderklere |
| 556 | 睡衣 | shuì yī | Pajamas |
| 557 | 拖鞋 | tuō xié | Pantoffels |
| 558 | 袜子 | wà zǐ | Sokkies |
| 559 | 胸罩 | xiōng zhào | Bra |
Leer Chinees :: Les 41 | |||
| 560 | 宝宝衫 | bǎo bǎo shān | Onesies |
| 561 | 车载婴儿椅 | chē zài yīng ér yǐ | Kar stoel |
| 562 | 儿童餐椅 | ér tóng cān yǐ | Baba-eetstoel |
| 563 | 换尿布台 | huàn niào bù tái | Doekruil-Tafel |
| 564 | 换洗衣篓 | huàn xǐ yī lǒu | Wasgoedmandjie |
| 565 | 毛绒动物玩偶 | máo róng dòng wù wán ǒu | Opgestopte speelding |
| 566 | 奶瓶 | nǎi píng | Baba bottel |
| 567 | 奶嘴 | nǎi zuǐ | Fopspeen |
| 568 | 尿布 | niào bù | Doek |
| 569 | 尿布包 | niào bù bāo | Doeksak |
| 570 | 玩具 | wán jù | Speelgoed |
| 571 | 围嘴 | wéi zuǐ | Bib |
| 572 | 婴儿床 | yīng ér chuáng | Krip |
| 573 | 婴儿湿巾 | yīng ér shī jīn | Baba lappies |
| 574 | 折叠式婴儿车 | zhē dié shì yīng ér chē | Waentjie |
Leer Chinees :: Les 42 | |||
| 575 | 耳环 | ĕr huán | Oorbelle |
| 576 | 戒指 | jiè zhi | Ring |
| 577 | 颈链 | jǐng liàn | Ketting |
| 578 | 领带夹 | lǐng dài jiā | Das speld |
| 579 | 手表 | shŏu biăo | Horlosie |
| 580 | 手镯 | shŏu zhuó | Armband |
| 581 | 项链 | xiàng liàn | Halssnoer |
| 582 | 胸针 | xiōng zhēn | Borsspeld |
| 583 | 袖扣 | xiù kòu | Mansjetknope |
| 584 | 眼镜 | yǎn jìng | Brille |
| 585 | 钥匙扣 | yuè chí kòu | Sleutelhouer |
| 586 | 珠宝 | zhū băo | Juwele |
Leer Chinees :: Les 43 | |||
| 587 | 唇釉 | chún yòu | Lip glans |
| 588 | 粉底 | fěn dǐ | Onderlaag |
| 589 | 化妆品 | huà zhuāng pǐn | Grimering |
| 590 | 化妆刷 | huà zhuāng shuā | Grimering kwas |
| 591 | 睫毛膏 | jié máo gāo | Maskara |
| 592 | 口红 | kǒu hóng | Lipstiffie |
| 593 | 眉笔 | méi bǐ | Wenkbrou potlood |
| 594 | 腮红 | sāi hóng | Bloos |
| 595 | 爽肤水 | shuǎng fū shuǐ | Bevogtiger |
| 596 | 香水 | xiāng shuǐ | Parfuum |
| 597 | 眼线笔 | yǎn xiàn bǐ | Oogomlyner |
| 598 | 眼影 | yǎn yǐng | Oogskadu |
| 599 | 遮暇膏 | zhē xiá gāo | Verbloemer |
Leer Chinees :: Les 44 | |||
| 600 | 肥皂 | féi zào | Seep |
| 601 | 护发素 | hù fā sù | Conditioner |
| 602 | 镊子 | niè zǐ | Haartangetjie |
| 603 | 乳液 | rǔ yè | Room |
| 604 | 刷子 | shuā zǐ | Borsel |
| 605 | 体香剂 | tǐ xiāng jì | Deodorant |
| 606 | 剃须刀 | tì xū dāo | Skeermes |
| 607 | 剃须膏 | tì xū gāo | Skeer room |
| 608 | 洗发水 | xǐ fā shuǐ | Sjampoe |
| 609 | 牙膏 | yá gāo | Tandepasta |
| 610 | 牙刷 | yá shuā | Tandeborsel |
| 611 | 牙线 | yá xiàn | Tande floss |
| 612 | 指甲钳 | zhǐ jiǎ qián | Nael knipper |
Leer Chinees :: Les 45 | |||
| 613 | 壁橱 | bì chú | Kas |
| 614 | 餐厅 | cān tīng | Eetkamer |
| 615 | 厨房 | chú fáng | Kombuis |
| 616 | 大厅 | dà tīng | Gang |
| 617 | 地下室 | dì xià shì | Kelder |
| 618 | 房间 | fáng jiān | Kamer |
| 619 | 阁楼 | gé lóu | Solder |
| 620 | 客厅 | kè tīng | Sitkamer |
| 621 | 卧室 | wò shì | Slaapkamer |
| 622 | 洗手间 | xĭ shŏu jiān | Badkamer |
| 623 | 洗衣房 | xǐ yī fáng | Waskamer |
| 624 | 阳台 | yáng tái | Balkon |
Leer Chinees :: Les 46 | |||
| 625 | 车库 | chē kù | Motorhuis |
| 626 | 窗户 | chuāng hù | Venster |
| 627 | 地板 | dì bǎn | Vloer |
| 628 | 地毯 | dì tǎn | Mat |
| 629 | 电灯开关 | diàn dēng kāi guān | Lig skakelaar |
| 630 | 电源插座 | diàn yuán chā zuò | Elektriese prop |
| 631 | 空调 | kōng diào | Lugversorging |
| 632 | 门 | mén | Deur |
| 633 | 暖气机 | nuǎn qì jī | Verwarmer |
| 634 | 棚屋 | péng wū | Skuur |
| 635 | 天花板 | tiān huā bǎn | Plafon |
| 636 | 信箱 | xìn xiāng | Posbus |
| 637 | 院子 | yuàn zǐ | Werf |
Leer Chinees :: Les 47 | |||
| 638 | 床 | chuáng | Bed |
| 639 | 床垫 | chuáng diàn | Matras |
| 640 | 床头柜 | chuáng tóu guì | Bedkassie |
| 641 | 电视机 | diàn shì jī | Televisie |
| 642 | 烘干机 | hōng gān jī | Tuimeldroër |
| 643 | 咖啡桌 | kā fēi zhuō | Koffie tafel |
| 644 | 沙发 | shā fā | Bank |
| 645 | 书柜 | shū guì | Boekrak |
| 646 | 梳妆台 | shū zhuāng tái | Laaikas |
| 647 | 台灯 | tái dēng | Lamp |
| 648 | 洗衣器 | xǐ yī qì | Wasmasjien |
| 649 | 椅子 | yĭ zi | Stoel |
| 650 | 桌子 | zhuō zi | Tafel |
Leer Chinees :: Les 48 | |||
| 651 | 床单 | chuáng dān | Laken |
| 652 | 窗帘 | chuāng lián | Gordyne |
| 653 | 床罩 | chuáng zhào | Bed oortreksel |
| 654 | 废纸篓 | fèi zhĭ lŏu | Snippermandjie |
| 655 | 室内盆栽 | shì nèi pén zāi | Huisplant |
| 656 | 时钟 | shí zhōng | Horlosie |
| 657 | 毯子 | tǎn zǐ | Kombers |
| 658 | 小地毯 | xiǎo dì tǎn | Mat |
| 659 | 钥匙 | yàoshi | Sleutels |
| 660 | 衣架 | yī jià | Hanger |
| 661 | 枕套 | zhěn tào | Kussingsloop |
| 662 | 枕头 | zhĕn tou | Kussing |
| 663 | 装饰画 | zhuāng shì huà | Skildery |
Leer Chinees :: Les 49 | |||
| 664 | 厕所 | cè suǒ | Toilet |
| 665 | 吹风机 | chuī fēng jī | Haardroër |
| 666 | 镜子 | jìng zǐ | Spieël |
| 667 | 淋浴间 | lín yù jiān | Stort |
| 668 | 毛巾 | máo jīn | Handdoek |
| 669 | 水槽 | shuǐ cáo | Wasbak |
| 670 | 水龙头 | shuǐ lóng tóu | Kraan |
| 671 | 体重秤 | tǐ zhòng chèng | Skaal |
| 672 | 卫生纸 | wèi shēng zhǐ | Toilet papier |
| 673 | 浴缸 | yù gāng | Bad |
| 674 | 浴帘 | yù lián | Stort gordyn |
Leer Chinees :: Les 50 | |||
| 675 | 冰箱 | bīng xiāng | Yskas |
| 676 | 煎锅 | jiān guō | Braaipan |
| 677 | 搅拌机 | jiǎo bàn jī | Menger |
| 678 | 搅拌器 | jiǎo bàn qì | Menger |
| 679 | 咖啡机 | kā fēi jī | Koffie masjien |
| 680 | 开罐器 | kāi guàn qì | Blikoopmaker |
| 681 | 烤面包机 | kǎo miàn bāo jī | Broodrooster |
| 682 | 烤箱 | kǎo xiāng | Oond |
| 683 | 垃圾桶 | lā jī tǒng | Asdrom |
| 684 | 量杯 | liáng bēi | Meet koppies |
| 685 | 烹饪锅 | pēng rèn guō | Pot |
| 686 | 平底锅 | píng dǐ guō | Pan |
| 687 | 燃气炉 | rán qì lú | Stoof |
| 688 | 水壶 | shuǐ hú | Ketel |
| 689 | 微波炉 | wēi bō lú | Mikrogolf |
| 690 | 洗碗机 | xǐ wǎn jī | Skottelgoedwasser |
| 691 | 砧板 | zhēn bǎn | Sny bord |
Leer Chinees :: Les 51 | |||
| 692 | 摆放餐具 | bǎi fàng cān jù | Dek die tafel |
| 693 | 玻璃杯 | bō lí bēi | Glas |
| 694 | 餐刀 | cān dāo | Mes |
| 695 | 餐巾 | cān jīn | Servet |
| 696 | 餐具垫 | cān jù diàn | Plekmatjie |
| 697 | 茶杯 | chá bēi | Koppie |
| 698 | 茶碟 | chá dié | Piering |
| 699 | 叉子 | chā zǐ | Vurk |
| 700 | 胡椒罐 | hú jiāo guàn | Peperpot |
| 701 | 盘子 | pán zi | Bord |
| 702 | 撒盐罐 | sā yán guàn | Soutpot |
| 703 | 勺子 | sháo zǐ | Lepel |
| 704 | 水壶 | shuǐ hú | Beker |
| 705 | 糖罐 | táng guàn | Suiker bakkie |
| 706 | 碗 | wǎn | Bak |
| 707 | 桌布 | zhuō bù | Tafeldoek |
Leer Chinees :: Les 52 | |||
| 708 | 吃 | chī | Eet |
| 709 | 点心和小食 | diǎn xīn hé xiǎo shí | Peuselhappie |
| 710 | 喝 | hē | Drink |
| 711 | 食物 | shí wù | Voedsel |
| 712 | 晚餐 | wăn cān | Aandete |
| 713 | 午餐 | wŭ cān | Middagete |
| 714 | 一顿饭 | yī dùn fàn | Maaltyd |
| 715 | 饮料 | yĭn liào | Drankie |
| 716 | 早餐 | zăo cān | Ontbyt |
Leer Chinees :: Les 53 | |||
| 717 | 博物馆 | bó wù guǎn | Museum |
| 718 | 地铁站 | dì tiĕ zhàn | Metro-stasie |
| 719 | 动物园 | dòng wù yuán | Dieretuin |
| 720 | 房子 | fáng zǐ | Huis |
| 721 | 港口 | gǎng kǒu | Hawe |
| 722 | 公共汽车站 | gōng gòng qì chē zhàn | Bus stasie |
| 723 | 公寓 | gōng yù | Woonstel |
| 724 | 公园 | gōng yuán | Park |
| 725 | 火车站 | huǒ chē zhàn | Trein stasie |
| 726 | 警察局 | jǐng chá jú | Polisiestasie |
| 727 | 闹市区 | nào shì qū | Middestad |
| 728 | 市中心 | shì zhōng xīn | Sentrum |
| 729 | 首都 | shŏu dū | Hoofstad |
| 730 | 停车场 | tíng chē cháng | Parkeerterrein |
| 731 | 停车库 | tíng chē kù | Parkeergarage |
| 732 | 图书馆 | tú shū guǎn | Biblioteek |
| 733 | 学校 | xué xiào | Skool |
| 734 | 邮局 | yóu jú | Poskantoor |
| 735 | 在城市内 | zài chéng shì nèi | In die stad |
| 736 | 自助洗衣店 | zì zhù xǐ yī diàn | Wassery |
Leer Chinees :: Les 54 | |||
| 737 | 百货商店 | bǎi huò shāng diàn | Algemene winkel |
| 738 | 电影院 | diàn yĭng yuàn | Rolprentteater |
| 739 | 饭店 | fàn diàn | Restaurant |
| 740 | 购物中心 | gòu wù zhōng xīn | Winkel sentrum |
| 741 | 教堂 | jiào táng | Kerk |
| 742 | 酒吧 | jiŭ bā | Kroeg |
| 743 | 面包房 | miàn bāo fáng | Bakkery |
| 744 | 肉铺 | ròu pū | Slaghuis |
| 745 | 市场 | shì chăng | Mark |
| 746 | 书店 | shū diàn | Boekwinkel |
| 747 | 寺庙 | sì miào | Tempel |
| 748 | 药店 | yào diàn | Apteek |
| 749 | 医院 | yī yuàn | Hospitaal |
| 750 | 银行 | yín háng | Bank |
| 751 | 杂货店 | zá huò diàn | Kruidenierswinkel |
| 752 | 珠宝商 | zhū băo Shāng | Juwelier |
Leer Chinees :: Les 55 | |||
| 753 | 大道 | dà dào | Laan |
| 754 | 大街 | dà jiē | Straat |
| 755 | 道路 | dào lù | Pad |
| 756 | 拐角 | guăi jiăo | Hoek |
| 757 | 交通 | jiāo tōng | Verkeer |
| 758 | 交通标志 | jiāo tōng biāo zhì | Verkeersteken |
| 759 | 交通指示灯 | jiāo tōng zhĭ shì dēng | Verkeerslig |
| 760 | 路灯 | lù dēng | Straatlig |
| 761 | 排水沟 | pái shuǐ gōu | Sloot |
| 762 | 人行道 | rén xíng dào | Sypaadjie |
| 763 | 人行横道 | rén xíng héng dào | Kruispaadjie |
| 764 | 十字路口 | shí zì lù kŏu | Kruising |
| 765 | 停车收费表 | tíng chē shōu fèi biăo | Parkeermeter |
| 766 | 行人 | xíng rén | Voetganger |
Leer Chinees :: Les 56 | |||
| 767 | 关门 | guān mén | Gesluit |
| 768 | 能帮我一下吗? | néng bāng wǒ yī xià má | Kan jy my help? |
| 769 | 你们有吗? | nǐ mén yǒu má | Het jy? |
| 770 | 商店几点关门? | shāng diàn jī diăn guān mén | Hoe laat sal die winkel sluit? |
| 771 | 我不喜欢这个 | wŏ bù xĭ huan zhè ge | Ek hou nie daarvan nie |
| 772 | 我买它了 | wŏ măi tā le | Ek sal dit koop |
| 773 | 我去购物 | wŏ qù gòu wù | Ek gaan inkopies doen |
| 774 | 我喜欢这个 | wŏ xĭ huan zhè ge | Ek hou daarvan |
| 775 | 我想去购物中心 | wŏ xiăng qù gòu wù zhōng xīn | Ek wil winkelsentrum toe gaan |
| 776 | 我只是看看 | wŏ zhĭ shì kàn kàn | Ek kyk net |
| 777 | 午休 | wǔ xiū | Gesluit het vir middagete |
| 778 | 营业 | yíng yè | Oop |
| 779 | 主要的购物区在哪里? | zhŭ yào de gòu wù qū zài nă lĭ | Waar is die hoofinkopiesentrum? |
Leer Chinees :: Les 57 | |||
| 780 | 穿着刚刚好 | chuān zhuó gāng gāng hǎo | Dit pas goed aan my |
| 781 | 大码 | dà mǎ | Groot |
| 782 | 可以让我看一下那几件衬衫吗? | kě yǐ ràng wǒ kàn yī xià nà jī jiàn chèn shān má | Kan jy my 'n paar hemde wys? |
| 783 | 你们有大一码的吗? | nǐ mén yǒu dà yī mǎ dí má | Het jy 'n groter grootte? |
| 784 | 你们有同款其他色的吗? | nǐ mén yǒu tóng kuǎn qí tā sè dí má | Het jy dit in 'n ander kleur? |
| 785 | 你们有小一码的吗? | nǐ mén yǒu xiǎo yī mǎ dí má | Het jy 'n kleiner grootte? |
| 786 | 你们有雨衣卖吗? | nǐ mén yǒu yǔ yī mài má | Verkoop julle reënjasse? |
| 787 | 试衣间在哪里? | shì yī jiān zài nă lĭ | Waar is die aanpaskamer? |
| 788 | 太紧了 | tài jǐn liǎo | Dit sit te styf |
| 789 | 我穿大码的 | wǒ chuān dà mǎ dí | Ek dra 'n groot grootte |
| 790 | 我可以看一下那块手表吗? | wǒ kě yǐ kàn yī xià nà kuài shǒu biǎo má | Kan jy my die horlosie wys? |
| 791 | 我可以试一下这个吗? | wŏ kĕ yĭ shì yī xià zhè ge mā | Kan ek dit aanpas? |
| 792 | 我喜欢这件衬衫 | wŏ xĭ huan zhè jiàn chèn shān | Ek hou van hierdie hemp |
| 793 | 小码 | xiǎo mǎ | Klein |
| 794 | 泳衣在哪里? | yǒng yī zài nǎ lǐ | Waar kan ek 'n swembroek kry? |
| 795 | 这个颜色不适合我 | zhè ge yán sè bù shì hé wŏ | Die kleur pas my nie |
| 796 | 中码 | zhōng mǎ | Middelslag |
Leer Chinees :: Les 58 | |||
| 797 | 坏了的 | huài le de | Stukkend |
| 798 | 能请您包装成礼品吗? | néng qǐng nín bāo zhuāng chéng lǐ pǐn má | Kan jy dit toedraai as 'n geskenk, asseblief? |
| 799 | 你可以帮我先留着吗? | nǐ kě yǐ bāng wǒ xiān liú zhuó má | Kan jy dit vir my hou? |
| 800 | 你们有便宜些的吗? | nǐ mén yǒu biàn yí xiē dí má | Het jy iets goedkoper? |
| 801 | 太贵了 | tài guì le | Dit is te duur |
| 802 | 我可以退货吗? | wǒ kě yǐ tuì huò má | Kan ek dit terugbring? |
| 803 | 我想换一件 | wǒ xiǎng huàn yī jiàn | Ek wil dit graag omruil |
| 804 | 我想买一条项链 | wŏ xiăng măi yī tiáo xiàng liàn | Ek is op soek na 'n halssnoer |
| 805 | 有打折的吗? | yŏu dă zhé de mā | Is daar enige uitverkopings? |
| 806 | 有瑕疵 | yǒu xiá cī | Foutief |
| 807 | 这个多少钱? | zhè ge duō shao qián | Hoeveel kos dit? |
Leer Chinees :: Les 59 | |||
| 808 | 包 | bāo | Sak |
| 809 | 醋 | cù | Asyn |
| 810 | 蛋黄酱 | dàn huáng jiàng | Mayonnaise |
| 811 | 番茄酱 | fān qié jiàng | Tamatiesous |
| 812 | 罐头 | guàn tou | Blik |
| 813 | 广口瓶 | guăng kŏu píng | Fles |
| 814 | 盒子 | hé zi | Boks |
| 815 | 芥末酱 | jiè mo jiàng | Mosterd |
| 816 | 口香糖 | kŏu xiāng táng | Kougom |
| 817 | 瓶子 | píng zi | Bottel |
| 818 | 巧克力 | qiăo kè lì | Sjokolade |
| 819 | 糖 | táng | Lekkergoed |
| 820 | 调味品 | tiáo wèi pĭn | Geurmiddels |
| 821 | 油 | yóu | Olie |
Leer Chinees :: Les 60 | |||
| 822 | 爆米花 | bào mĭ huā | Springmielies |
| 823 | 大米 | dà mǐ | Rys |
| 824 | 蜂蜜 | fēng mì | Heuning |
| 825 | 购物车 | gòu wù chē | Winkeltrollie |
| 826 | 购物篮 | gòu wù lán | Mandjie |
| 827 | 购物清单 | gòu wù qīng dān | Inkopielys |
| 828 | 果酱 | guŏ jiàng | Konfyt |
| 829 | 麦片 | mài piàn | Graanvlokkies |
| 830 | 面粉 | miàn fĕn | Meel |
| 831 | 面条 | miàn tiáo | Noodle |
| 832 | 你们有大米卖吗? | nǐ mén yǒu dà mǐ mài má | Het julle rys? |
| 833 | 乳制品 | rŭ zhì pĭn | Suiwelprodukte |
| 834 | 蔬菜 | shū cài | Groente |
| 835 | 水果 | shuĭ guŏ | Vrugte |
| 836 | 速冻食品 | sù dòng shí pǐn | Bevrore voedsel |
| 837 | 糖 | táng | Suiker |
| 838 | 小麦粉 | xiǎo mài fěn | Koring |
| 839 | 燕麦 | yàn mài | Hawermout |
| 840 | 杂货店开着门 | zá huò diàn kāi zhuó mén | Die kruidenierswinkel is oop |
| 841 | 在哪条通道? | zài nă tiáo tōng dào | In watter gangetjie? |
| 842 | 水在哪里? | shuĭ zài nă lĭ | Waar is die water? |
Leer Chinees :: Les 61 | |||
| 843 | 草莓 | căo méi | Aarbeie |
| 844 | 覆盆子 | fù pén zǐ | Frambose |
| 845 | 橘子 | jú zi | Lemoen |
| 846 | 蓝莓 | lán méi | Bloubessies |
| 847 | 梨 | lí | Peer |
| 848 | 柠檬 | níng méng | Suurlemoen |
| 849 | 苹果 | píng guŏ | Appel |
| 850 | 葡萄 | pú tao | Druiwe |
| 851 | 酸橙 | suān chéng | Lemmetjie |
| 852 | 西瓜 | xī guā | Waatlemoen |
| 853 | 西柚 | xī yòu | Pomelo |
| 854 | 香蕉 | xiāng jiāo | Piesang |
| 855 | 樱桃 | yīng táo | Kersies |
Leer Chinees :: Les 62 | |||
| 856 | 百香果 | bǎi xiāng guǒ | Passievrug |
| 857 | 菠萝 | bō luó | Pynappel |
| 858 | 苦瓜 | kŭ guā | Balsem peer |
| 859 | 荔枝 | lì zhī | Lietsjie |
| 860 | 李子 | lĭ zi | Pruim |
| 861 | 龙眼 | lóng yǎn | Longan |
| 862 | 芒果 | máng guŏ | Mango |
| 863 | 猕猴桃 | mí hóu táo | Kiwi-vrug |
| 864 | 牛油果 | niú yóu guǒ | Avokado |
| 865 | 石榴 | shí liu | Granaat |
| 866 | 柿子 | shì zi | Tamatiepruim |
| 867 | 桃子 | táo zi | Perske |
| 868 | 杏 | xìng | Appelkoos |
| 869 | 椰子 | yē zi | Klapper |
Leer Chinees :: Les 63 | |||
| 870 | 菠菜 | bō cài | Spinasie |
| 871 | 豆角 | dòu jiǎo | Groenboontjies |
| 872 | 黄瓜 | huáng guā | Komkommer |
| 873 | 卷心菜 | juàn xīn cài | Kool |
| 874 | 蘑菇 | mó gu | Sampioene |
| 875 | 茄子 | qié zi | Eiervrug |
| 876 | 芹菜 | qín cài | Seldery |
| 877 | 沙拉 | shā lā | Slaai |
| 878 | 生菜 | shēng cài | Blaarslaai |
| 879 | 土豆 | tŭ dòu | Aartappels |
| 880 | 西葫芦 | xī hú lú | Murgpampoentjie |
| 881 | 小萝卜 | xiǎo luó bǔ | Radys |
| 882 | 洋葱 | yáng cōng | Ui |
| 883 | 玉米 | yù mĭ | Mielies |
Leer Chinees :: Les 64 | |||
| 884 | 大蕉 | dà jiāo | Weeblaar |
| 885 | 豆子 | dòu zǐ | Boontjies |
| 886 | 番茄 | fān qié | Tamatie |
| 887 | 胡萝卜 | hú luó bo | Wortel |
| 888 | 花椰菜 | huā yē cài | Blomkool |
| 889 | 韭菜 | jiŭ cài | Prei |
| 890 | 辣椒 | là jiāo | Chili peper |
| 891 | 莲藕 | lián ŏu | Lotus-wortel |
| 892 | 芦笋 | lú sǔn | Aspersie |
| 893 | 笋 | sŭn | Bamboesloot |
| 894 | 豌豆 | wān dòu | Ertjies |
| 895 | 西兰花 | xī lán huā | Broccoli |
| 896 | 芽甘蓝 | yá gān lán | Brussel spruite |
| 897 | 洋蓟 | yáng jì | Artisjok |
Leer Chinees :: Les 65 | |||
| 898 | 百里香 | bǎi lǐ xiāng | Tiemie |
| 899 | 大蒜 | dà suàn | Knoffel |
| 900 | 葛缕子 | gé l锟斤拷 zǐ | Karwy |
| 901 | 红辣椒粉 | hóng là jiāo fěn | Paprika |
| 902 | 胡椒 | hú jiāo | Peper |
| 903 | 茴香 | huí xiāng | Vinkel |
| 904 | 罗勒 | luó lè | Basiliekruid |
| 905 | 迷迭香 | mí dié xiāng | Roosmaryn |
| 906 | 墨角兰 | mò jiǎo lán | Marjolein |
| 907 | 牛至 | niú zhì | Oreganum |
| 908 | 欧芹 | ōu qín | Pietersielie |
| 909 | 卡宴辣椒粉 | qiǎ yàn là jiāo fěn | Rooipeper |
| 910 | 肉豆蔻 | ròu dòu kòu | Neutmuskaat |
| 911 | 生姜 | shēng jiāng | Gemmer |
| 912 | 鼠尾草 | shǔ wěi cǎo | Salie |
| 913 | 香菜 | xiāngcài | Koljander |
| 914 | 盐 | yán | Sout |
Leer Chinees :: Les 66 | |||
| 915 | 白干酪 | bái gān lào | Maaskaas |
| 916 | 冰淇淋 | bīng qí lín | Roomys |
| 917 | 打发淡奶油 | dǎ fā dàn nǎi yóu | Geklopte room |
| 918 | 黄油 | huáng yóu | Botter |
| 919 | 鸡蛋 | jī dàn | Eiers |
| 920 | 奶酪 | năi lào | Kaas |
| 921 | 奶油 | năi yóu | Room |
| 922 | 牛奶 | niú năi | Melk |
| 923 | 酸奶 | suān năi | Joghurt |
| 924 | 酸奶油 | suān nǎi yóu | Suurroom |
Leer Chinees :: Les 67 | |||
| 925 | 带骨羊排 | dài gǔ yáng pái | Lamstjop |
| 926 | 带骨猪排 | dài gǔ zhū pái | Varktjop |
| 927 | 菲力牛排 | fēi lì niú pái | Filet Mignon |
| 928 | 火鸡肉 | huŏ jī ròu | Kalkoen |
| 929 | 火腿 | huŏ tuĭ | Ham |
| 930 | 鸡肉 | jī ròu | Hoender |
| 931 | 牛肉 | niú ròu | Beesvleis |
| 932 | 培根 | péi gēn | Varkspek |
| 933 | 肉 | ròu | Vleis |
| 934 | 香肠 | xiāng cháng | Wors |
| 935 | 小牛肉 | xiăo niú ròu | Kalfsvleis |
| 936 | 鸭肉 | yā ròu | Eend |
| 937 | 猪肉 | zhū ròu | Vark |
Leer Chinees :: Les 68 | |||
| 938 | 贝类 | bèi lèi | Skulpvis |
| 939 | 蛤蜊 | gé lí | Mossel |
| 940 | 剑鱼 | jiàn yú | Swaardvis |
| 941 | 金枪鱼 | jīn qiāng yú | Tuna |
| 942 | 鲤鱼 | lǐ yú | Karp |
| 943 | 龙利鱼 | lóng lì yú | Tongvis |
| 944 | 龙虾 | lóng xiā | Kreef |
| 945 | 鲈鱼 | lú yú | Vis |
| 946 | 罗非鱼 | luó fēi yú | Tilapia |
| 947 | 鳗鱼 | mán yú | Paling |
| 948 | 牡蛎 | mŭ lì | Oester |
| 949 | 鲶鱼 | nián yú | Baber |
| 950 | 螃蟹 | páng xiè | Krap |
| 951 | 三文鱼 | sān wén yú | Salm |
| 952 | 鲨鱼 | shā yú | Haai |
| 953 | 虾 | xiā | Garnaal |
| 954 | 鳕鱼 | xuĕ yú | Kabeljou |
| 955 | 贻贝 | yí bèi | Mossel |
| 956 | 鱼 | yú | Vis |
| 957 | 鳟鱼 | zūn yú | Forel |
Leer Chinees :: Les 69 | |||
| 958 | 餐包 | cān bāo | Rolletjie |
| 959 | 蛋糕 | dàn gāo | Koek |
| 960 | 法式长棍面包 | Fă shì cháng gùn miàn bāo | Franse brood |
| 961 | 面包 | miàn bāo | Brood |
| 962 | 面包房 | miàn bāo fáng | Bakkery |
| 963 | 曲奇饼干 | qū jī bĭng gān | Koekie |
| 964 | 甜品 | tián pĭn | Nagereg |
| 965 | 甜甜圈 | tián tián quān | Oliebol |
| 966 | 馅饼派 | xiàn bǐng pài | Pastei |
Leer Chinees :: Les 70 | |||
| 967 | 茶 | chá | Tee |
| 968 | 橙汁 | chéng zhī | Lemoensap |
| 969 | 果汁 | guǒ zhī | Sap |
| 970 | 咖啡 | kā fēi | Koffie |
| 971 | 柠檬汁 | níng méng zhī | Limonade |
| 972 | 汽水 | qì shuĭ | Koeldrank |
| 973 | 请给我一杯水 | qĭng gĕi wŏ yī bēi shuĭ | Ek wil 'n glas water hê, asseblief |
| 974 | 水 | shuĭ | Water |
| 975 | 要加冰 | yào jiā bīng | Met ys |
Leer Chinees :: Les 71 | |||
| 976 | 包括沙拉吗? | bāo kuò shā lā mā | Word dit bedien met 'n slaai? |
| 977 | 包括些什么? | bāo kuò xiē shén me | Wat is ingesluit? |
| 978 | 今天的汤是什么? | jīn tiān de tāng shì shén me | Wat is die sop van die dag? |
| 979 | 今天的甜点 | jīn tiān de tián diăn | Die nagereg van die dag |
| 980 | 今天的特色菜是什么? | jīn tiān dí tè sè cài shì shí me | Wat is vandag se spesiale aanbiedings? |
| 981 | 可以给我加点水吗? | kě yǐ gěi wǒ jiā diǎn shuǐ má | Kan jy my nog 'n bietjie meer water gee? |
| 982 | 能把盐递给我吗? | néng bǎ yán dì gěi wǒ má | Kan jy my die sout aangee? |
| 983 | 能帮我拿点水果吗? | néng bāng wǒ ná diǎn shuǐ guǒ má | Kan jy vir my vrugte bring? |
| 984 | 你们有什么肉菜? | nǐ mén yǒu shí me ròu cài | Watter soort vleis het julle? |
| 985 | 你想吃点什么? | nĭ xiăng chī diăn shén me | Wat wil jy graag hê om te eet? |
| 986 | 我可以看一下菜单吗? | wŏ kĕ yĭ kān yī xià cài dān mā | Kan ek die spyskaart sien? |
| 987 | 我们一共四个人用餐 | wǒ mén yī gòng sì gè rén yòng cān | Ons wil 'n tafel vir vier hê |
| 988 | 我想尝尝当地的菜 | wŏ xiăng cháng cháng dāng dì de cài | Ek wil graag proe hoe smaak 'n streeksgereg |
| 989 | 我想预定两人位 | wǒ xiǎng yù dìng liǎng rén wèi | Ek wil graag 'n tafel vir twee bespreek |
| 990 | 我需要一条餐巾 | wŏ xū yào yī tiáo cān jīn | Ek het 'n servet nodig |
| 991 | 有推荐菜吗? | yǒu tuī jiàn cài má | Wat beveel jy aan? |
Leer Chinees :: Les 72 | |||
| 992 | 多一点 | duō yī diǎn | Nog 'n bietjie |
| 993 | 更多的 | gèng duō de | Nog |
| 994 | 汉堡包 | hàn băo bāo | Hamburger |
| 995 | 饺子 | jiăo zi | Kluitjies |
| 996 | 牛排 | niú pái | Biefstuk |
| 997 | 披萨 | pī sà | Pizza |
| 998 | 热狗 | rè gŏu | Worsbroodjie |
| 999 | 三明治 | sān míng zhì | Toebroodjie |
| 1000 | 太多了 | tài duō liǎo | Te veel |
| 1001 | 我饿了 | wǒ è liǎo | Ek is honger |
| 1002 | 小份 | xiǎo fèn | ’n bietjie |
| 1003 | 意大利面 | yì dà lì miàn | Spaghetti |
| 1004 | 一份 | yī fèn | n Porsie |
| 1005 | 炸薯条 | zhá shŭ tiáo | Slaptjips |
Leer Chinees :: Les 73 | |||
| 1006 | 炒的 | chăo de | Gesoteer |
| 1007 | 多放点盐 | duō fàng diăn yán | Dit kort meer sout |
| 1008 | 烘焙的 | hōng bèi dí | Gebak |
| 1009 | 烘烤的 | hōng kǎo dí | Gebraai |
| 1010 | 烤的 | kăo de | Gerooster |
| 1011 | 切碎的 | qiē suì de | Gekap |
| 1012 | 全书的 | quán shū dí | Goed gaar |
| 1013 | 肉是生的 | ròu shì shēng de | Die vleis is rou |
| 1014 | 烧烤的 | shāo kǎo dí | Gerooster |
| 1015 | 我喜欢三分熟的 | wǒ xǐ huān sān fēn shú dí | Ek hou daarvan half-gaar |
| 1016 | 我喜欢五分熟的 | wǒ xǐ huān wǔ fēn shú dí | Ek hou daarvan medium-gaar |
| 1017 | 油炸的 | yóu zhá de | Gebraai |
| 1018 | 鱼是新鲜的吗? | yú shì xīn xiān de mā | Is die vis vars? |
| 1019 | 这道菜要怎么做? | zhè dào cài yào zěn me zuò | Hoe is dit voorberei? |
| 1020 | 蒸的 | zhēng de | Gestoom |
Leer Chinees :: Les 74 | |||
| 1021 | 我不吃肉 | wŏ bù chī ròu | Ek eet nie vleis nie |
| 1022 | 我不能吃糖 | wǒ bù néng chī táng | Ek mag nie suiker te eet nie |
| 1023 | 我吃不了含麸质的食物 | wǒ chī bù liǎo hán fū zhì dí shí wù | Ek kan nie gluten eet nie |
| 1024 | 我吃不了糖 | wǒ chī bù liǎo táng | Ek kan nie suiker eet nie |
| 1025 | 我对不同的食物过敏 | wŏ duì bù tóng de shí wù guò mĭn | Ek is allergies vir verskillende kosse |
| 1026 | 我对坚果过敏 | wŏ duì jiān guŏ guò mĭn | Ek is allergies vir neute |
| 1027 | 我是素食主义者 | wŏ shì sù shí zhŭ yì zhĕ | Ek is vegetaries |
| 1028 | 我正在节食 | wŏ zhèng zài jié shí | Ek is op 'n dieet |
| 1029 | 这里面都有哪些配料? | zhè lǐ miàn dū yǒu nǎ xiē pèi liào | Wat is die bestanddele daarvan? |
Leer Chinees :: Les 75 | |||
| 1030 | 菜是凉的 | cài shì liáng dí | Die kos is koud |
| 1031 | 酸的 | suān dí | Suur |
| 1032 | 太美味了 | tài měi wèi liǎo | Dit was heerlik |
| 1033 | 我不喜欢大蒜 | wŏ bù xĭ huan dà suàn | Ek hou nie van knoffel nie |
| 1034 | 我不喜欢豆类食品 | wŏ bù xĭ huan dòu lèi shí pĭn | Ek hou nie van die boontjies nie |
| 1035 | 我不要胡椒 | wǒ bù yào hú jiāo | Ek wil nie peper hê nie |
| 1036 | 我可以见一下经理吗? | wǒ kě yǐ jiàn yī xià jīng lǐ má | Kan ek met die bestuurder praat? |
| 1037 | 我喜欢芹菜 | wŏ xĭ huan qín cài | Ek hou van seldery |
| 1038 | 这道菜辣吗? | zhè dào cài là má | Brand dit? |
| 1039 | 这道菜烧焦了 | zhè dào cài shāo jiāo liǎo | Dit is aangebrand |
| 1040 | 这道菜是凉的 | zhè dào cài shì liáng dí | Dit is koud |
| 1041 | 这是脏的 | zhè shì zàng dí | Dit is vuil |
| 1042 | 这些是甜的吗? | zhè xiē shì tián de mā | Is dit soet? |
Leer Chinees :: Les 76 | |||
| 1043 | 付钱 | fù qián | Betaal |
| 1044 | 感谢你们周到的服务 | gǎn xiè nǐ mén zhōu dào dí fú wù | Dankie vir die goeie diens |
| 1045 | 买 | măi | Koop |
| 1046 | 你们接受信用卡吗? | nǐ mén jiē shòu xìn yòng qiǎ má | Aanvaar julle kredietkaarte? |
| 1047 | 您有其他信用卡吗? | nín yǒu qí tā xìn yòng qiǎ má | Het jy 'n ander kredietkaart? |
| 1048 | 请结账 | qǐng jié zhàng | Die rekening, asseblief |
| 1049 | 收据 | shōu jù | Kwitansie |
| 1050 | 我可以用信用卡结账吗? | wŏ kĕ yĭ yòng xìn yòng kă jié zhàng mā | Kan ek met 'n kredietkaart betaal? |
| 1051 | 我欠你多少钱? | wǒ qiàn nǐ duō shǎo qián | Hoeveel skuld ek jou? |
| 1052 | 我需要一个收据 | wŏ xū yào yī gè shōu jù | Ek benodig 'n kwitansie |
| 1053 | 我准备付现金 | wǒ zhǔn bèi fù xiàn jīn | Ek gaan kontant betaal |
| 1054 | 小费 | xiăo fèi | Fooitjie |
| 1055 | 账单 | zhàng dān | Rekening |
Leer Chinees :: Les 77 | |||
| 1056 | 出租车 | chū zū chē | Taxi |
| 1057 | 船 | chuán | Boot |
| 1058 | 地铁 | dì tiě | Ondergrondse spoorweg |
| 1059 | 电车 | diàn chē | Trem |
| 1060 | 渡轮 | dù lún | Ferry |
| 1061 | 飞机 | fēi jī | Vliegtuig |
| 1062 | 公共汽车 | gōng gòng qì chē | Bus |
| 1063 | 火车 | huŏ chē | Trein |
| 1064 | 交通运输 | jiāo tōng yùn shū | Vervoer |
| 1065 | 警车 | jǐng chē | Polisie kar |
| 1066 | 救护车 | jiù hù chē | Ambulans |
| 1067 | 卡车 | kă chē | Vragmotor |
| 1068 | 摩托车 | mó tuō chē | Motorfiets |
| 1069 | 汽车 | qì chē | Motor |
| 1070 | 拖拉机 | tuō lā jī | Trekker |
| 1071 | 消防车 | xiāo fáng chē | Brandweerwa |
| 1072 | 小型摩托车 | xiǎo xíng mó tuō chē | Bromponie |
| 1073 | 直升飞机 | zhí shēng fēi jī | Helikopter |
| 1074 | 自行车 | zì xíng chē | Fiets |
Leer Chinees :: Les 78 | |||
| 1075 | 北 | běi | Noord |
| 1076 | 笔直往前走 | bǐ zhí wǎng qián zǒu | Reguit vorentoe |
| 1077 | 朝哪个方向? | cháo nă ge fāng xiàng | In watter rigting? |
| 1078 | 东 | dōng | Oos |
| 1079 | 那里 | nà li | Daar |
| 1080 | 南 | nán | Suid |
| 1081 | 西 | xī | Wes |
| 1082 | 向右 | xiàng yòu | Regs |
| 1083 | 向左 | xiàng zuǒ | Links |
| 1084 | 在…的右边 | zài … dí yòu biān | Na regs |
| 1085 | 在…的左边 | zài … dí zuǒ biān | Na links |
| 1086 | 这里 | zhè lĭ | Hier |
Leer Chinees :: Les 79 | |||
| 1087 | 给我看看 | gěi wǒ kàn kàn | Wys my |
| 1088 | 跟我来 | gēn wǒ lái | Volg my |
| 1089 | 过来 | guò lái | Kom hier |
| 1090 | 就一会儿 | jiù yī huì ér | Net 'n oomblik |
| 1091 | 请跟我来 | qĭng gēn wŏ lái | Kom saam met my, asseblief |
| 1092 | 请进 | qǐng jìn | Kom in |
| 1093 | 请在此处稍等 | qǐng zài cǐ chǔ shāo děng | Wag hier |
| 1094 | 请坐 | qĭng zuò | Sit |
| 1095 | 她会帮助你的 | tā huì bāng zhù nĭ de | Sy sal jou help |
| 1096 | 在…后面 | zài … hòu miàn | Agter |
| 1097 | 在…前面 | zài … qián miàn | Voor |
Leer Chinees :: Les 80 | |||
| 1098 | 楼上 | lóu shàng | Op met die trappe |
| 1099 | 楼梯在哪里? | lóu tī zài nă lĭ | Waar is die trappe? |
| 1100 | 楼下 | lóu xià | Af met die trappe |
| 1101 | 沿着墙 | yán zhe qiáng | Langs die muur |
| 1102 | 右边第一个门 | yòu bian dì yī gè mén | Eerste ingang aan die regterkant |
| 1103 | 有电梯吗? | yŏu diàn tī mā | Is daar 'n hysbak? |
| 1104 | 在大厅 | zài dà tīng | Af met die gang |
| 1105 | 在第四个灯处右转 | zài dì sì gè dēng chŭ yòu zhuăn | Draai by die vierde verkeerslig regs |
| 1106 | 在拐角处 | zài guăi jiăo chŭ | Om die hoek |
| 1107 | 在拐角处向左拐 | zài guăi jiăo chŭ xiàng zuŏ guăi | Draai links op die hoek |
| 1108 | 在桌子上 | zài zhuō zǐ shàng | Op die lessenaar |
| 1109 | 左边的第二个门 | zuŏ biān de dì èr gè mén | Tweede deur aan die linkerkant |
Leer Chinees :: Les 81 | |||
| 1110 | 博物馆在哪里? | bó wù guăn zài nă lĭ | Waar is die museum? |
| 1111 | 出口 | chū kŏu | Uitgang |
| 1112 | 打扰一下,我需要在这里下车 | dă răo yī xià wŏ xū yào zài zhè lĭ xià chē | Verskoon my, ek moet hier afklim |
| 1113 | 电影什么时间开始? | diàn yĭng shén me shí jiān kāi shĭ | Hoe laat begin die fliek? |
| 1114 | 电影是英文的吗? | diàn yĭng shì Yīng wén de mā | Is die fliek in Engels? |
| 1115 | 附近有药店吗? | fù jìn yǒu yào diàn má | Is daar 'n apteek in die omgewing? |
| 1116 | 公交站在哪里? | gōng jiāo zhàn zài nă lĭ | Waar is die bushalte? |
| 1117 | 哪里有好吃的餐厅? | nǎ lǐ yǒu hǎo chī dí cān tīng | Waar is daar 'n goeie restaurant? |
| 1118 | 你们有英语杂志卖吗? | nǐ mén yǒu yīng yǔ zá zhì mài má | Verkoop julle Engelse tydskrifte? |
| 1119 | 请给我四张票 | qĭng gĕi wŏ sì zhāng piào | Ek wil vier kaartjies hê, asseblief |
| 1120 | 入口 | rù kŏu | Ingang |
| 1121 | 我到站了吗? | wǒ dào zhàn liǎo má | Is dit my stop? |
| 1122 | 我可以在哪里找到药店? | wŏ kĕ yĭ zài nă lĭ zhăo dào yào diàn | Waar kan ek 'n apteek kry? |
| 1123 | 洗手间在哪里? | xĭ shŏu jiān zài nă lĭ | Waar is die badkamer? |
| 1124 | 下一站是哪里? | xià yī zhàn shì nă lĭ | Wat is die volgende stop? |
| 1125 | 需要门票吗? | xū yào mén piào má | Is daar toegangskoste? |
Leer Chinees :: Les 82 | |||
| 1126 | 傍晚 | bàng wǎn | Aand |
| 1127 | 今天 | jīn tiān | Vandag |
| 1128 | 今晚 | jīn wăn | Vanaand |
| 1129 | 明天 | míng tiān | Môre |
| 1130 | 上午 | shàng wǔ | Oggend |
| 1131 | 午夜 | wŭ yè | Middernag |
| 1132 | 下午 | xià wǔ | Middag |
| 1133 | 夜晚 | yè wǎn | Nag |
| 1134 | 昨天 | zuó tiān | Gister |
| 1135 | 昨晚 | zuó wăn | Gisteraand |
Leer Chinees :: Les 83 | |||
| 1136 | 从不 | cóng bù | Nooit |
| 1137 | 多久? | duō jiŭ | Vir hoe lank? |
| 1138 | 很多次 | hĕn duō cì | Baie keer |
| 1139 | 很快 | hĕn kuài | Binnekort |
| 1140 | 后来 | hòu lái | Daarna |
| 1141 | 几点了? | jĭ diăn le | Hoe laat is dit? |
| 1142 | 稍后 | shāo hòu | Later |
| 1143 | 晚 | wăn | Laat/oorlede |
| 1144 | 现在 | xiàn zài | Nou |
| 1145 | 一次 | yī cì | Een keer |
| 1146 | 有时候 | yŏu shí hou | Soms |
| 1147 | 在几点? | zài jī diǎn | Hoe laat? |
| 1148 | 早 | zăo | Vroeg |
| 1149 | 之前 | zhī qián | Voor |
| 1150 | 总是 | zŏng shì | Altyd |
Leer Chinees :: Les 84 | |||
| 1151 | 八点叫我起床 | bā diǎn jiào wǒ qǐ chuáng | Maak my 8 uur wakker |
| 1152 | 后天 | hòu tiān | Oormôre |
| 1153 | 几月? | jī yuè | Watter maand? |
| 1154 | 今天是11月21日 | jīn tiān shì 11 yuè 21 rì | Vandag is 21 November |
| 1155 | 今天是星期几? | jīn tiān shì xīng qī jī | Watter dag is dit vandag? |
| 1156 | 明年 | míng nián | Volgende jaar |
| 1157 | 明天早上 | míng tiān zăo shang | Môre-oggend |
| 1158 | 你的预约是几点? | nǐ dí yù yuē shì jī diǎn | Wanneer is jou afspraak? |
| 1159 | 前天 | qián tiān | Eergister |
| 1160 | 去年 | qù nián | Laas jaar |
| 1161 | 上个礼拜 | shàng gè lĭ bài | Verlede week |
| 1162 | 上个月 | shàng gè yuè | Verlede maand |
| 1163 | 我们可以明天聊一下这件事吗? | wǒ mén kě yǐ míng tiān liáo yī xià zhè jiàn shì má | Kan ons môre daaroor praat? |
| 1164 | 下个礼拜 | xià gè lĭ bài | Volgende week |
| 1165 | 下个月 | xià gè yuè | Volgende maand |
| 1166 | 星期几? | xīng qī jī | Watter dag? |
Leer Chinees :: Les 85 | |||
| 1167 | 鼻子 | bí zi | Neus |
| 1168 | 脖子 | bó zi | Nek |
| 1169 | 额头 | é tóu | Voorkop |
| 1170 | 耳朵 | ĕr duo | Oor |
| 1171 | 喉咙 | hóu lóng | Keel |
| 1172 | 睫毛 | jié máo | Wimpers |
| 1173 | 脸 | liăn | Gesig |
| 1174 | 眉毛 | méi mao | Wenkbrou |
| 1175 | 面颊 | miàn jiá | Wang |
| 1176 | 舌头 | shé tóu | Tong |
| 1177 | 身体部位 | shēn tĭ bù wèi | Liggaamsdele |
| 1178 | 头 | tóu | Kop |
| 1179 | 头发 | tóu fa | Hare |
| 1180 | 下巴 | xià ba | Ken |
| 1181 | 下颚 | xià è | Kaak |
| 1182 | 牙齿 | yá chĭ | Tande |
| 1183 | 眼睛 | yăn jing | Oog |
| 1184 | 嘴巴 | zuĭ bā | Mond |
| 1185 | 嘴唇 | zuĭ chún | Lippe |
Leer Chinees :: Les 86 | |||
| 1186 | 背 | bèi | Rug |
| 1187 | 大拇指 | dà mŭ zhĭ | Duim |
| 1188 | 大腿 | dà tuĭ | Dy |
| 1189 | 肩膀 | jiān băng | Skouer |
| 1190 | 脚 | jiăo | Voet |
| 1191 | 脚后跟 | jiăo hòu gēn | Hak |
| 1192 | 脚踝 | jiăo huái | Enkel |
| 1193 | 脚趾 | jiăo zhĭ | Tone |
| 1194 | 胯部 | kuà bù | Heup |
| 1195 | 前臂 | qián bì | Voorarm |
| 1196 | 躯干 | qū gàn | Romp |
| 1197 | 手 | shŏu | Hand |
| 1198 | 手臂 | shǒu bì | Arm |
| 1199 | 手腕 | shŏu wàn | Pols |
| 1200 | 手指 | shŏu zhĭ | Vinger |
| 1201 | 腿 | tuĭ | Been |
| 1202 | 臀部 | tún bù | Boude |
| 1203 | 膝盖 | xī gài | Knie |
| 1204 | 小腿 | xiǎo tuǐ | Kuit |
| 1205 | 胸 | xiōng | Borskas |
| 1206 | 腰 | yāo | Middel |
| 1207 | 指甲 | zhī jia | Nael |
| 1208 | 肘部 | zhŏu bù | Elmboog |
Leer Chinees :: Les 87 | |||
| 1209 | 膀胱 | bǎng guāng | Blaas |
| 1210 | 扁桃体 | biǎn táo tǐ | Mangels |
| 1211 | 肠 | cháng | Derm |
| 1212 | 动脉 | dòng mài | Slagaar |
| 1213 | 肺 | fèi | Long |
| 1214 | 肝脏 | gān zàng | Lewer |
| 1215 | 骨头 | gǔ tóu | Been |
| 1216 | 肌腱 | jī jiàn | Sening |
| 1217 | 肌肉 | jī ròu | Spier |
| 1218 | 脊髓 | jǐ suǐ | Rugstring |
| 1219 | 静脉 | jìng mài | Aar |
| 1220 | 肋骨 | lèi gǔ | Rib |
| 1221 | 皮肤 | pí fū | Vel |
| 1222 | 神经 | shén jīng | Senuwee |
| 1223 | 肾脏 | shèn zàng | Nier |
| 1224 | 胃 | wèi | Maag |
| 1225 | 心脏 | xīn zàng | Hart |
Leer Chinees :: Les 88 | |||
| 1226 | 绷带 | bēng dài | Verband |
| 1227 | 冰袋 | bīng dài | Yspak |
| 1228 | 导管 | dǎo guǎn | Kateter |
| 1229 | 吊带 | diào dài | Hangverband |
| 1230 | 拐杖 | guǎi zhàng | Krukke |
| 1231 | 加热垫 | jiā rè diàn | Warmkussing |
| 1232 | 口罩 | kǒu zhào | Masker |
| 1233 | 轮椅 | lún yǐ | Rolstoel |
| 1234 | 棉签 | mián qiān | Katoen depper |
| 1235 | 纱布 | shā bù | Gaas |
| 1236 | 温度计 | wēn dù jì | Termometer |
| 1237 | 医用手套 | yī yòng shǒu tào | Mediese handskoene |
| 1238 | 注射器 | zhù shè qì | Spuitnaald |
Leer Chinees :: Les 89 | |||
| 1239 | 感谢你的帮助 | găn xiè nĭ de bāng zhù | Dankie vir jou hulp |
| 1240 | 可以帮我重新配一副吗? | kě yǐ bāng wǒ zhòng xīn pèi yī fù má | Kan jy dit dadelik vervang? |
| 1241 | 你是护士(女)吗? | nǐ shì hù shì ( n锟斤拷 ) má ? | Is jy die verpleegster? |
| 1242 | 你有服用什么药吗? | nĭ yŏu fú yòng shén me yào mā | Neem jy enige medikasie? |
| 1243 | 请你叫个医生好吗? | qĭng nĭ jiào gè yī shēng hăo mā | Kan jy asseblief 'n dokter ontbied? |
| 1244 | 我不知道自己得了什么病 | wǒ bù zhī dào zì jǐ dé liǎo shí me bìng | Ek weet nie wat ek het nie |
| 1245 | 我的眼镜掉了 | wǒ dí yǎn jìng diào liǎo | Ek het my bril verloor |
| 1246 | 我需要看医生 | wŏ xū yào kān yī shēng | Ek moet 'n dokter sien |
| 1247 | 需要开处方吗? | xū yào kāi chǔ fāng má | Het ek 'n voorskrif nodig? |
| 1248 | 医生出诊吗? | yī shēng chū zhěn má | Is die dokter by die spreekkamer? |
| 1249 | 医生什么时候来? | yī shēng shén me shí hou lái | Wanneer sal die dokter hier wees? |
| 1250 | 有,治疗心脏的药 | yǒu , zhì liáo xīn zàng dí yào | Ja, vir my hart |
Leer Chinees :: Les 90 | |||
| 1251 | 很严重吗? | hĕn yán zhòng mā | Is dit ernstig? |
| 1252 | 我病了 | wŏ bìng le | Ek is siek |
| 1253 | 我从昨天开始发烧的 | wŏ cōng zuó tiān kāi shĭ fā shāo de | Ek is sedert gister koorsig |
| 1254 | 我怀孕了 | wŏ huái yùn le | Ek is swanger |
| 1255 | 我觉得不太舒服 | wǒ jué dé bù tài shū fú | Ek voel nie goed nie |
| 1256 | 我觉得恶心 | wŏ jué de ĕ xīn | Ek voel naar |
| 1257 | 我拉肚子 | wŏ lā dù zi | Ek het diarhee |
| 1258 | 我没有高血压 | wŏ méi yŏu gāo xuè yā | Ek het nie hoë bloeddruk nie |
| 1259 | 我偏头痛 | wŏ piān tóu tòng | Ek het skeelhoofpyn |
| 1260 | 我头疼 | wŏ tóu téng | Ek het hoofpyn |
| 1261 | 我胃疼 | wŏ wèi téng | Ek het maagpyn |
| 1262 | 我需要止痛药 | wǒ xū yào zhǐ tòng yào | Ek het medisyne vir die pyn nodig |
| 1263 | 我有点晕 | wŏ yŏu diăn yūn | Ek is duiselig |
| 1264 | 我有过敏 | wǒ yǒu guò mǐn | Ek is allergies |
| 1265 | 我长皮疹了 | wŏ zhăng pí zhĕn le | Ek het 'n uitslag |
Leer Chinees :: Les 91 | |||
| 1266 | 哪里疼? | nă lĭ téng | Waar is dit seer? |
| 1267 | 你骨头断了 | nĭ gŭ tou duàn le | Jy het 'n been gebreek |
| 1268 | 你需要打石膏 | nĭ xū yào dá shí gāo | Jy het gips nodig |
| 1269 | 你有拐杖吗? | nĭ yŏu guăi zhàng mā | Het jy krukke? |
| 1270 | 扭伤 | niŭ shāng | Verstuiting |
| 1271 | 伤口感染了 | shāng kŏu găn răn le | Die wond is besmet |
| 1272 | 躺下 | tǎng xià | Gaan lê |
| 1273 | 我发生了点意外 | wŏ fā shēng le diăn yì wài | Ek was in 'n ongeluk |
| 1274 | 我脚疼 | wŏ jiăo téng | My voet is seer |
| 1275 | 我可能骨折了 | wǒ kě néng gǔ zhē liǎo | Ek dink ek het dit gebreek |
| 1276 | 我摔倒了 | wŏ shuāi dăo le | Ek het geval |
| 1277 | 我要躺下 | wǒ yào tǎng xià | Ek moet gaan lê |
| 1278 | 这瘀伤不轻啊 | zhè yū shāng bù qīng ā | Kyk na hierdie kneusplek |
Leer Chinees :: Les 92 | |||
| 1279 | 流感 | liú găn | Griep |
| 1280 | 你发烧了吗? | nĭ fā shāo le mā | Is jy koorsig? |
| 1281 | 是的,我发烧了 | shì de wŏ fā shāo le | Ja, ek is koorsig |
| 1282 | 卧床休息 | wò chuáng xiū xi | Bedrus |
| 1283 | 我感冒了 | wŏ găn mào le | Ek het verkoue |
| 1284 | 我喉咙疼 | wǒ hóu lóng téng | My keel is seer |
| 1285 | 我受了风寒 | wŏ shòu le fēng hán | Ek het kouekoors |
| 1286 | 我需要一些治疗感冒的药 | wŏ xū yào yī xiē zhì liáo găn mào de yào | Ek het iets vir verkoue nodig |
| 1287 | 一天吃两片 | yī tiān chī liăng piān | Neem twee pille per dag |
| 1288 | 有3天了 | yǒu 3 tiān liǎo | Ek voel al vir 3 dae so |
| 1289 | 这个状况持续多久了? | zhè gè zhuàng kuàng chí xù duō jiǔ liǎo | Hoe lank voel jy al so? |
Leer Chinees :: Les 93 | |||
| 1290 | B航站楼停靠的都是国际航班 | B háng zhàn lóu tíngkào de dōu shì guójì hángbān | Terminaal B is vir internasionale vlugte |
| 1291 | 出发 | chū fā | Vertrek |
| 1292 | 到达 | dào dá | Aankoms |
| 1293 | 登机口 | dēng jī kǒu | Instaphek |
| 1294 | 登机牌 | dēng jī pái | Instapkaart |
| 1295 | 电梯 | diàn tī | Hysbak |
| 1296 | 航班 | háng bān | Vlug |
| 1297 | 航班号 | háng bān háo | Vlugnommer |
| 1298 | 候机楼 | hòu jī lóu | Eindpuntgebou |
| 1299 | 机场 | jī chăng | Lughawe |
| 1300 | 机票 | jī piào | Kaartjie |
| 1301 | 金属探测器 | jīn shŭ tàn cè qì | Metaalverklikker |
| 1302 | 免税 | miăn shuì | Belastingvry |
| 1303 | 您要去哪个候机楼? | nín yào qù nǎ gè hòu jī lóu | Watter terminaal soek jy? |
| 1304 | 为什么飞机晚点了? | wéi shén me fēi jī wăn diăn le | Waarom is die vlug vertraag? |
| 1305 | 我想要一个靠窗户的座位 | wŏ xiăng yào yī gè kào chuāng hu de zuò wèi | Ek wil graag 'n venstersitplek hê |
| 1306 | 我想要一个靠过道的座位 | wǒ xiǎng yào yī gè kào guò dào dí zuò wèi | Ek wil graag 'n gangsitplek hê |
| 1307 | 我在找A航站楼 | wǒ zài zhǎo A háng zhàn lóu | Ek is op soek na 'n eindpuntgebou A |
| 1308 | X光机 | X guāng jī | X-straal masjien |
| 1309 | 自动人行道 | zì dòng rén xíng dào | Bewegende loopgang |
Leer Chinees :: Les 94 | |||
| 1310 | 海关 | hăi guān | Doeane kantoor |
| 1311 | 海关在哪里? | hăi guān zài nă lĭ | Waar is doeane? |
| 1312 | 护照 | hù zhào | Paspoort |
| 1313 | 你要去哪里? | nĭ yāo qù nă lĭ | Waar gaan jy heen? |
| 1314 | 你有要申报的物品吗? | Nǐ yǒu yào shēnbào de wùpǐn ma | Het jy iets om te verklaar? |
| 1315 | 签证 | qiān zhèng | Visa |
| 1316 | 入境 | rù jìng | Immigrasie |
| 1317 | 身份证件 | shēn fèn zhèng jiàn | Vorm van identifikasie |
| 1318 | 我会待上一周 | wǒ huì dài shàng yī zhōu | Ek sal een week hier wees |
| 1319 | 我没有要申报的物品 | Wǒ méiyǒu yào shēnbào de wùpǐn | Nee, ek het niks om te verklaar nie |
| 1320 | 我是来出差的 | Wǒ shì lái chūchāi de | Ek is op 'n sakebesoek |
| 1321 | 我是来度假的 | wǒ shì lái dùjià de | Ek is met vakansie |
| 1322 | 有的,我有要申报的物品 | Yǒu de, wǒ yǒu yào shēnbào de wùpǐn | Ja, ek het iets om te verklaar |
| 1323 | 这是我的护照 | zhè shì wŏ de hù zhào | Hier is my paspoort |
Leer Chinees :: Les 95 | |||
| 1324 | 安全带 | ān quán dài | Veiligheidgordel |
| 1325 | 过道 | guò dào | Gang |
| 1326 | 海拔 | hăi bá | Hoogte bo seespieël |
| 1327 | 机尾 | jī wĕi | Stert |
| 1328 | 机翼 | jī yì | Vlerk |
| 1329 | 紧急出口 | jĭn jí chū kŏu | Nooduitgang |
| 1330 | 救生衣 | jiù shēng yī | Lewensgordel |
| 1331 | 可以给我条毛毯吗? | kĕ yĭ gĕi wŏ yī tiáo máo tăn mā | Kan ek 'n kombers kry? |
| 1332 | 排 | pái | Ry |
| 1333 | 跑道 | păo dào | Aanloopbaan |
| 1334 | 起飞 | qǐ fēi | Opstyging |
| 1335 | 请系好安全带 | qǐng xì hǎo ān quán dài | Maak jou veiligheidsgordel vas |
| 1336 | 随身行李 | suí shēn xíng li | Handbagasie |
| 1337 | 头戴式耳机 | tóu dài shì ĕr jī | Oorfone |
| 1338 | 我们什么时间着陆? | wŏ men shén me shí jiān zhuó lù | Hoe laat gaan ons land? |
| 1339 | 小桌板 | xiǎo zhuō bǎn | Eettafeltjie |
| 1340 | 行李舱 | xíng li cāng | Bagasieruim |
| 1341 | 着陆 | zhuó lù | Landing |
| 1342 | 座位 | zuò wèi | Sitplek |
Leer Chinees :: Les 96 | |||
| 1343 | 传送带 | chuán sòng dài | Vervoerband |
| 1344 | 公共汽车站 | gōng gòng qì chē zhàn | Bushalte |
| 1345 | 欢迎 | huān yíng | Welkom |
| 1346 | 货币兑换 | huò bì duì huàn | Geldwisselaars |
| 1347 | 你有多少行李? | nĭ yŏu duō shăo xíng li | Hoeveel tasse het jy? |
| 1348 | 汽车租赁 | qì chē zū lìn | Motor huur |
| 1349 | 请您帮我拿一下行李,可以吗? | qǐng nín bāng wǒ ná yī xià xíng lǐ , kě yǐ má | Kan jy my asseblief help met my sakke? |
| 1350 | 失物招领 | shī wù zhāo lĭng | Verlore en gevind |
| 1351 | 手提箱 | shŏu tí xiāng | Koffer |
| 1352 | 我可以看一下您的行李托运标签吗? | wǒ kě yǐ kàn yī xià nín dí xíng lǐ tuō yùn biāo qiān má | Kan ek jou bagasie-bewys sien? |
| 1353 | 我去出差 | wǒ qù chū chà | Ek gaan op 'n sakebesoek |
| 1354 | 我去度假 | wǒ qù dù jiǎ | Ek gaan met vakansie |
| 1355 | 我在哪里提取行李? | wǒ zài nǎ lǐ tí qǔ xíng lǐ | Waar kan ek my bagasie kry? |
| 1356 | 行李 | xíng li | Bagasie |
| 1357 | 行李车 | xíng li chē | Bagasie-trollie |
| 1358 | 行李提取处 | xíng lǐ tí qǔ chǔ | Bagasie-optelgebied |
| 1359 | 行李托运标签 | xíng lǐ tuō yùn biāo qiān | Bagasiebewys |
| 1360 | 行李遗失 | xíng li yí shī | Verlore bagasie |
Leer Chinees :: Les 97 | |||
| 1361 | 电梯在哪里? | diàn tī zài nă lĭ | Waar is die hysbak? |
| 1362 | 房间里是双人床吗? | fáng jiān lĭ shì shuāng rén chuáng mā | Is daar 'n dubbelbed in die kamer? |
| 1363 | 房间一晚多少钱? | fáng jiān yī wăn duō shao qián | Hoeveel kos dit per nag? |
| 1364 | 房间一周多少钱? | fáng jiān yī zhōu duō shao qián | Hoeveel kos dit per week? |
| 1365 | 酒店房间 | jiǔ diàn fáng jiān | Hotelkamer |
| 1366 | 客房带独立卫生间吗? | kè fáng dài dú lì wèi shēng jiān má | Het dit 'n privaat badkamer? |
| 1367 | 你们还有空房吗? | nǐ mén hai yǒu kōng fáng má | Het julle 'n kamer beskikbaar? |
| 1368 | 我可以看一下房间吗? | wŏ kĕ yĭ kān yī xià fáng jiān mā | Kan ek die kamer sien? |
| 1369 | 我没有预定 | wŏ méi yŏu yù dìng | Ek het nie 'n bespreking nie |
| 1370 | 我们会在这里待两周 | wǒ mén huì zài zhè lǐ dài liǎng zhōu | Ons is hier vir twee weke |
| 1371 | 我们想要一间海景房 | wǒ mén xiǎng yào yī jiān hǎi jǐng fáng | Ons wil graag 'n see-uitsig hê |
| 1372 | 我们需要三张房卡 | wǒ mén xū yào sān zhāng fáng qiǎ | Ons het 3 sleutels nodig |
| 1373 | 我是这里的住客 | wǒ shì zhè lǐ dí zhù kè | Ek is 'n gas |
| 1374 | 我要在这里住三个星期 | wŏ yāo zài zhè lĭ zhù sān gè xīng qī | Ek sal vir drie weke bly |
| 1375 | 我已经预定了 | wŏ yĭ jīng yù dìng le | Ek het 'n bespreking |
Leer Chinees :: Les 98 | |||
| 1376 | 包括餐食吗? | bāo kuò cān shí má | Is etes ingesluit? |
| 1377 | 房间里没有毯子 | fáng jiān lĭ méi yŏu tăn zi | Daar is nie komberse in die kamer nie |
| 1378 | 房间里面有两张床吗? | fáng jiān lĭ miàn yŏu liăng zhāng chuáng mā | Is daar 2 beddens in? |
| 1379 | 房间没有热水 | fáng jiān méi yŏu rè shuĭ | Daar is nie warm water nie |
| 1380 | 酒店里有餐厅吗? | jiǔ diàn lǐ yǒu cān tīng má | Het julle 'n restaurant? |
| 1381 | 酒店有游泳池吗? | jiǔ diàn yǒu yóu yǒng chí má | Het julle 'n swembad? |
| 1382 | 淋浴坏了 | lín yù huài le | Die stort werk nie |
| 1383 | 能再给我一个枕头吗? | néng zài gěi wǒ yī gè zhěn tóu má | Kan jy nog 'n kussing vir my bring? |
| 1384 | 我不喜欢这个客房 | wǒ bù xǐ huān zhè gè kè fáng | Ek hou nie van hierdie kamer nie |
| 1385 | 我们的房间还没有打扫过 | wǒ mén dí fáng jiān huán méi yǒu dǎ sǎo guò | Ons kamer is nie skoongemaak nie |
| 1386 | 我们需要一间有空调的房间 | wŏ men xū yào yī jiān yŏu kòng tiáo de fáng jiān | Ons wil 'n kamer met lugversorging hê |
| 1387 | 我们需要一些游泳用的毛巾 | wŏ men xū yào yī xiē yóu yŏng yòng de máo jīn | Ons het handdoeke vir die swembad nodig |
| 1388 | 我想见一下经理 | wǒ xiǎng jiàn yī xià jīng lǐ | Ek moet met die bestuurder praat |
| 1389 | 有客房服务吗? | yŏu kè fáng fú wù mā | Is daar kamerdiens? |
| 1390 | 游泳池在哪里? | yóu yŏng chí zài nă lĭ | Waar is die swembad? |
Leer Chinees :: Les 99 | |||
| 1391 | 保安 | bǎo ān | Sekuriteitswag |
| 1392 | 车费是多少? | chē fèi shì duō shǎo | Wat kos die kaartjie? |
| 1393 | 感谢你们周到的服务 | gǎn xiè nǐ mén zhōu dào dí fú wù | Dankie vir alles |
| 1394 | 酒店员工都很出色 | jiǔ diàn yuán gōng dū hěn chū sè | Julle personeel is merkwaardig |
| 1395 | 能帮我叫一辆出租车吗? | néng bāng wǒ jiào yī liàng chū zū chē má | Kan jy 'n huurmotor vir my reël? |
| 1396 | 请等我一下 | qǐng děng wǒ yī xià | Wag asseblief vir my |
| 1397 | 我会推荐你们酒店的 | wǒ huì tuī jiàn nǐ mén jiǔ diàn dí | Ek sal julle aanbeveel |
| 1398 | 我需要一个行李员 | wŏ xū yào yī gè xíng li yuán | Ek het 'n hoteljoggie nodig |
| 1399 | 我需要一辆出租车 | wǒ xū yào yī liàng chū zū chē | Ek wil ’n taxi kry |
| 1400 | 我需要租一辆车 | wǒ xū yào zū yī liàng chē | Ek moet 'n motor huur |
| 1401 | 我在酒店入住期间十分愉快 | wǒ zài jiǔ diàn rù zhù qī jiān shí fēn yú kuài | Ek het my verblyf geniet |
| 1402 | 我在哪里能找到出租车? | wǒ zài nǎ lǐ néng zhǎo dào chū zū chē ? | Waar kan ek 'n taxi kry? |
| 1403 | 我准备退房了 | wǒ zhǔn bèi tuì fáng liǎo | Ek is gereed om uit te teken |
| 1404 | 这间酒店非常漂亮 | zhè jiān jiǔ diàn fēi cháng piāo liàng | Dit is 'n pragtige hotel |
Leer Chinees :: Les 100 | |||
| 1405 | 火灾 | huǒ zāi | Brand |
| 1406 | 紧急情况 | jĭn jí qíng kuàng | Dit is 'n noodgeval |
| 1407 | 警察 | jĭng chá | Polisie |
| 1408 | 救命 | jiù mìng | Help my |
| 1409 | 看 | kàn | Kyk |
| 1410 | 快的 | kuài de | Vinnig |
| 1411 | 快点 | kuài diăn | Maak gou |
| 1412 | 离开这里 | lí kāi zhè lǐ | Kom hier uit |
| 1413 | 慢的 | màn de | Stadig |
| 1414 | 求救 | qiú jiù | Help |
| 1415 | 听 | tīng | Luister |
| 1416 | 停下 | tíng xià | Stop |
| 1417 | 我很担心 | wŏ hĕn dān xīn | Ek is bekommerd |
| 1418 | 我迷路了 | wŏ mí lù le | Ek het verdwaal |
| 1419 | 我需要警察帮忙 | wǒ xū yào jǐng chá bāng máng | Ek het die polisie nodig |
| 1420 | 我找不到爸爸 | wǒ zhǎo bù dào bà bà | Ek kry nie my pa nie |
| 1421 | 小心 | xiăo xīn | Pasop |
Leer Chinees :: Les 101 | |||
| 1422 | 厨师 | chú shī | Kok |
| 1423 | 飞行员 | fēi xíng yuán | Vlieënier |
| 1424 | 服务员 | fú wù yuán | Kelner |
| 1425 | 管道工 | guǎn dào gōng | Loodgieter |
| 1426 | 护士 | hù shì | Verpleegster |
| 1427 | 警察 | jǐng chá | Polisieman |
| 1428 | 空乘 | kōng chéng | Vlugkelner |
| 1429 | 老师 | lǎo shī | Onderwyser |
| 1430 | 律师 | l锟斤拷 shī | Prokureur |
| 1431 | 美发师 | měi fā shī | Haarkapper |
| 1432 | 农场主 | nóng chăng zhŭ | Boer |
| 1433 | 女服务员 | nǚ fú wù yuán | Kelnerin |
| 1434 | 上班族 | shàng bān zú | Kantoor werker |
| 1435 | 消防员 | xiāo fáng yuán | Brandweerman |
| 1436 | 销售员 | xiāo shòu yuán | Verkoopsagent |
| 1437 | 销售员 | xiāo shòu yuán | Verkoopsdame |
| 1438 | 主厨 | zhǔ chú | Sjef |
Leer Chinees :: Les 102 | |||
| 1439 | 电工 | diàn gōng | Elektrisiën |
| 1440 | 法官 | fǎ guān | Regter |
| 1441 | 工程师 | gōng chéng shī | Ingenieur |
| 1442 | 画家 | huà jiā | Skilder |
| 1443 | 会计 | huì jì | Rekenmeester |
| 1444 | 机修工 | jī xiū gōng | Werktuigkundige |
| 1445 | 记者 | jì zhě | Joernalis |
| 1446 | 建筑师 | jiàn zhù shī | Argitek |
| 1447 | 秘书 | mì shū | Sekretaresse |
| 1448 | 兽医 | shòu yī | Veearts |
| 1449 | 司机 | sī jī | Bus drywer |
| 1450 | 屠夫 | tú fū | Slagter |
| 1451 | 药剂师 | yào jì shī | Apteker |
| 1452 | 医生 | yī shēng | Dokter |
| 1453 | 艺术家 | yì shù jiā | Kunstenaar |
Leer Chinees :: Les 103 | |||
| 1454 | 传真机 | chuán zhēn jī | Faksmasjien |
| 1455 | 打印机能用吗? | dǎ yìn jī néng yòng má | Werk die drukker? |
| 1456 | 打字机 | dă zì jī | Tikmasjien |
| 1457 | 电话 | diàn huà | Telefoon |
| 1458 | 电脑 | diàn nǎo | Rekenaar |
| 1459 | 复印机 | fù yìn jī | Fotokopiëerder |
| 1460 | 光盘 | guāng pán | Disket |
| 1461 | 计算器 | jì suàn qì | Sakrekenaar |
| 1462 | 屏幕 | píng mù | Skerm |
| 1463 | 投影仪 | tóu yĭng yí | Projektor |
Leer Chinees :: Les 104 | |||
| 1464 | 便条 | biàn tiáo | Boodskap |
| 1465 | 幻灯片 | huàn dēng piàn | Shuifies |
| 1466 | 胶带 | jiāo dài | Kleeflint |
| 1467 | 曲别针 | qū bié zhēn | Skuifspeld |
| 1468 | 日历 | rì lì | Kalender |
| 1469 | 图钉 | tú dīng | Drukspyker |
| 1470 | 我在找订书机 | wǒ zài zhǎo dìng shū jī | Ek is op soek na 'n krammasjien |
| 1471 | 信封 | xìn fēng | Koevert |
| 1472 | 邮票 | yóu piào | Posseël |
Leer Chinees :: Les 105 | |||
| 1473 | 可以给我看一下你的简历吗? | kě yǐ gěi wǒ kàn yī xià nǐ dí jiǎn lì má | Mag ek jou CV sien? |
| 1474 | 你有多少经验? | nĭ yŏu duō shăo jīng yàn | Hoeveel ondervinding het jy? |
| 1475 | 你在这个领域工作多久了? | nĭ zài zhè ge lĭng yù gōng zuò duō jiŭ le | Hoe lank het jy in hierdie veld werk? |
| 1476 | 3年 | sān nián | 3 jaar |
| 1477 | 我大学毕业 | wǒ dà xué bì yè | Ek het 'n kollege serifikaat |
| 1478 | 我高中毕业 | wǒ gāo zhōng bì yè | Ek het 'n matrieksertifikaat |
| 1479 | 我可以联系这些推荐人吗? | wŏ kĕ yĭ lián xì zhè xiē tuī jiàn rén mā | Is daar verwysings wat ek kan kontak? |
| 1480 | 我想找一份全职工作 | wǒ xiǎng zhǎo yī fèn quán zhí gōng zuò | Ek wil graag voltyds werk |
| 1481 | 我正在找工作 | wŏ zhèng zài zhăo gōng zuò | Ek soek werk |
| 1482 | 我正在找兼职 | wŏ zhèng zài zhăo jiān zhí | Ek soek deeltydse werk |
| 1483 | 这是我的简历 | zhè shì wŏ de jiăn lì | Hier is my CV |
| 1484 | 这是我推荐人的列表 | zhè shì wŏ tuī jiàn rén de liè biăo | Hier is 'n lys van my verwysings |
Leer Chinees :: Les 106 | |||
| 1485 | 按月 | àn yuè | Per maand |
| 1486 | 你们提供医疗保险吗? | nǐ mén tí gōng yī liáo bǎo xiǎn má | Bied julle 'n mediese fonds aan? |
| 1487 | 你什么时候可以来上班? | nĭ shén me shí hou kĕ yĭ lái shàng bān | Wanneer kan jy begin? |
| 1488 | 你需要穿制服 | nĭ xū yào chuān zhì fú | Jy sal 'n uniform dra |
| 1489 | 你有工作许可吗? | nǐ yǒu gōng zuò xǔ kě má | Het jy 'n werkspermit? |
| 1490 | 你周六周日不用上班 | nĭ zhōu liù zhōu rì bù yòng shàng bān | Jy het Saterdae en Sondae af |
| 1491 | 是的,在这里工作满六个月之后会开始提供 | shì dí , zài zhè lǐ gōng zuò mǎn liù gè yuè zhī hòu huì kāi shǐ tí gōng | Ja, na ses maande in diens |
| 1492 | 我没有工作许可 | wǒ méi yǒu gōng zuò xǔ kě | Ek het nie 'n werkspermit nie |
| 1493 | 我们按周结算酬劳 | wǒ mén àn zhōu jié suàn chóu láo | Ek sal jou weekliks betaal |
| 1494 | 我们的酬劳是每小时10美元 | wǒ mén dí chóu láo shì měi xiǎo shí 10 měi yuán | Ek betaal tien dollars per uur |
| 1495 | 我们的酬劳是每小时10欧元 | wǒ mén dí chóu láo shì měi xiǎo shí 10 ōu yuán | Ek bepaal 10 euro per uur |
| 1496 | 我有工作许可 | wǒ yǒu gōng zuò xǔ kě | Ek het 'n werkspermit |
Leer Chinees :: Les 107 | |||
| 1497 | 安全服务器 | ān quán fú wù qì | Veilige bediener |
| 1498 | 安全web站点 | ān quán web zhàn diăn | Veilige webtuiste |
| 1499 | 超链接 | chāo liàn jiē | Hyperlink |
| 1500 | 互联网 | hù lián wăng | Internet |
| 1501 | 互联网服务提供商 | hù lián wăng fú wù tí gōng shāng | Internet-diensverskaffer |
| 1502 | 链接 | liàn jiē | Skakel |
| 1503 | 浏览 | liú lăn | Rondsoek (web) |
| 1504 | 浏览器 | liú lăn qì | Leser |
| 1505 | 书签 | shū qiān | Boekmerk |
| 1506 | 搜索引擎 | sōu suŏ yĭn qíng | Soekenjin |
| 1507 | 网络 | wăng luò | Netwerk |
| 1508 | 网页 | wăng yè | Webbladsy |
| 1509 | 网站 | wăng zhàn | Webtuiste |
| 1510 | 网址 | wăng zhĭ | Webbladsy-adres (URL) |
| 1511 | 主页 | zhŭ yè | Tuisblad |
Leer Chinees :: Les 108 | |||
| 1512 | 保存 | băo cún | Stoor |
| 1513 | 点击 | diăn jī | Klik |
| 1514 | 更新 | gēng xīn | Bywerk |
| 1515 | 工具栏 | gōng jù lán | Taakbalk |
| 1516 | 后退 | hòu tuì | Gaan terug |
| 1517 | 上传 | shàng chuán | Laai |
| 1518 | 退出 | tuì chū | Laat val |
| 1519 | 拖动 | tuō dòng | Sleep |
| 1520 | 文件夹 | wén jiàn jiā | Leêrgids |
| 1521 | 下载 | xià zăi | Laai af |
| 1522 | 选择 | xuăn zé | Kies |
| 1523 | 运行 | yùn xíng | Loop (Uitvoer) |
Leer Chinees :: Les 109 | |||
| 1524 | 粗体的 | cū tǐ dí | Vetdruk (teks) |
| 1525 | 带宽 | dài kuān | Bandwydte |
| 1526 | 点com | diăn com | Dot com |
| 1527 | 返回 | făn huí | Terug |
| 1528 | 公共域 | gōng gòng yù | Publieke domein |
| 1529 | 广告 | guăng gào | Waarskuwingsvlag |
| 1530 | 冒号 | mào hào | Dubbelpunt (:) |
| 1531 | 模板 | mú băn | Sjabloon |
| 1532 | 前进 | qián jìn | Stuur |
| 1533 | 图标 | tú biāo | Ikoon |
| 1534 | 文件传输 | wén jiàn chuán shū | Lêeroordrag |
| 1535 | 斜杠 | xié gàng | Skuinsstreep (/) |
| 1536 | 最新的 | zuì xīn de | Bygewerk |
Leer Chinees :: Les 110 | |||
| 1537 | 按钮 | àn niŭ | Knoppie |
| 1538 | 笔记本电脑 | bĭ jì bĕn diàn năo | Skootrekenaar |
| 1539 | 键盘 | jiàn pán | Sleutelbord |
| 1540 | 剪贴板 | jiăn tiē băn | Knipbord |
| 1541 | 鼠标 | shŭ biāo | Muis |
| 1542 | 鼠标按键 | shŭ biāo àn jiàn | Muisknoppie |
| 1543 | 鼠标垫 | shŭ biāo diàn | Muismat |
| 1544 | 数据库 | shù jù kù | Databasis |
| 1545 | 调制解调器 | tiáo zhì jiĕ diào qì | Modem |
| 1546 | 网络空间 | wăng luò kōng jiān | Kuberruim |
Leer Chinees :: Les 111 | |||
| 1547 | At符号 | At fú hào | By (@) |
| 1548 | 待发邮件 | dāi fā yóu jiàn | Uitgaande |
| 1549 | 电子邮箱地址 | diàn zĭ yóu xiāng dì zhĭ | E-posadres |
| 1550 | 发件箱 | fā jiàn xiāng | Gestuurde houer |
| 1551 | 附件 | fù jiàn | Aangehegte lêers |
| 1552 | 回复全部 | huí fù quán bù | Antwoord aan almal |
| 1553 | 加密邮件 | jiā mì yóu jiàn | Kodeerde pos |
| 1554 | 垃圾邮件 | lā jī yóu jiàn | Gemorspos |
| 1555 | 留言本 | liú yán bĕn | Gasteboek |
| 1556 | 收件人 | shōu jiàn rén | Ontvanger |
| 1557 | 收件箱 | shōu jiàn xiāng | Inkomend |
| 1558 | 贴,附属 | tiē fù shŭ | Heg aan |
| 1559 | 通讯录 | tōng xùn lù | Adresboek |
| 1560 | 已删除邮件 | yĭ shān chú yóu jiàn | Boodskappe |
| 1561 | 邮件标头 | yóu jiàn biāo tóu | Boodskapopskrifte |
| 1562 | 正在发送的邮件 | zhèng zài fā sòng dí yóu jiàn | Uitgaande boodskappe |
| 1563 | 主题 | zhŭ tí | Onderwerp |
Leer Chinees :: Les 112 | |||
| 1564 | 常见问答 | cháng jiàn wèn dá | Algemene vrae |
| 1565 | 登陆 | dēng lù | Teken aan |
| 1566 | 订阅 | dìng yuè | Skryf in op |
| 1567 | 个性化设置 | gè xìng huà shè zhì | Voorkeure |
| 1568 | 购物车 | gòu wù chē | Inkooptrollie |
| 1569 | 勾选 | gōu xuǎn | Merk die blokkie af |
| 1570 | 关键字 | guān jiàn zì | Sleutelwoord |
| 1571 | 密码 | mì mā | Wagwoord |
| 1572 | 数字签名 | shù zì qiān míng | Digitale handtekening |
| 1573 | 下拉菜单 | xià lā cài dān | Aftreklys |
| 1574 | 新闻组 | xīn wén zŭ | Nuusgroep |
| 1575 | 用户名 | yòng hù míng | Gebruikersnaam |
| 1576 | 自动换行 | zì dòng huàn xíng | Woordomslag |
Leer Chinees :: Les 113 | |||
| 1577 | 暗的 | àn de | Donker |
| 1578 | 不同的 | bù tóng de | Verskillend |
| 1579 | 长的 | cháng de | Lank |
| 1580 | 短的 | duăn de | Kort |
| 1581 | 干的 | gān de | Droog |
| 1582 | 谎言 | huăng yán | Leuen |
| 1583 | 回答 | huí dá | Antwoord |
| 1584 | 空的 | kōng de | Leeg |
| 1585 | 拉 | lā | Trek |
| 1586 | 冷的 | lĕng de | Koud |
| 1587 | 亮的 | liàng de | Lig |
| 1588 | 满的 | măn de | Vol |
| 1589 | 没有 | méi yŏu | Niks |
| 1590 | 热的 | rè de | Warm |
| 1591 | 湿的 | shī de | Nat |
| 1592 | 推 | tuī | Stoot |
| 1593 | 问题 | wèn tí | Vraag |
| 1594 | 相同的 | xiāng tóng de | Dieselfde |
| 1595 | 有一些 | yŏu yī xiē | Iets |
| 1596 | 真相 | zhēn xiàng | Waarheid |
Leer Chinees :: Les 114 | |||
| 1597 | 安静的 | ān jìng de | Stil |
| 1598 | 不正确的 | bù zhèng què de | Verkeerd |
| 1599 | 吵闹的 | chăo nào de | Raserig |
| 1600 | 干净的 | gān jìng de | Skoon |
| 1601 | 较多的 | jiào duō de | Meer |
| 1602 | 较少的 | jiào shăo de | Minder |
| 1603 | 旧的 | jiù de | Oud |
| 1604 | 强壮的 | qiáng zhuàng de | Sterk |
| 1605 | 软的 | ruăn de | Sag |
| 1606 | 瘦弱的 | shòu ruò de | Swak |
| 1607 | 新的 | xīn de | Nuut |
| 1608 | 硬的 | yìng de | Hard |
| 1609 | 脏的 | zāng de | Vuil |
| 1610 | 正确的 | zhèng què de | Reg |
Leer Chinees :: Les 115 | |||
| 1611 | 薄的 | báo de | Dun |
| 1612 | 丑的 | chŏu de | Lelik |
| 1613 | 粗糙的 | cū cāo de | Grof |
| 1614 | 大的 | dà de | Groot |
| 1615 | 光滑的 | guāng hua de | Glad |
| 1616 | 厚的 | hòu de | Dik |
| 1617 | 年老的 | nián lăo de | Oud |
| 1618 | 年轻的 | nián qīng de | Jonk |
| 1619 | 胖的 | pàng de | Vet |
| 1620 | 漂亮的 | piào liang de | Mooi |
| 1621 | 全部 | quán bù | Alle |
| 1622 | 瘦的 | shòu de | Maer |
| 1623 | 无 | wú | Geen |
| 1624 | 小的 | xiăo de | Klein |
Leer Chinees :: Les 116 | |||
| 1625 | 你(非正式的) | nǐ ( fēi zhèng shì dí ) | Jy (informeel) |
| 1626 | 你们 | nǐ mén | Julle (meervoud) |
| 1627 | 您 | nín | U (formeel) |
| 1628 | 他 | tā | Hy |
| 1629 | 她 | tā | Sy |
| 1630 | 他们 | tā mén | Hulle |
| 1631 | 我 | wǒ | Ek |
| 1632 | 我们 | wǒ mén | Ons |
Leer Chinees :: Les 117 | |||
| 1633 | 那个 | nà gè | Daardie |
| 1634 | 那些 | nà xiē | Daardie |
| 1635 | 你的 | nǐ dí | Jou |
| 1636 | 他的 | tā dí | Sy |
| 1637 | 她的 | tā dí | Haar |
| 1638 | 他们的 | tā mén dí | Hulle |
| 1639 | 我的 | wǒ dí | My |
| 1640 | 我们的 | wǒ mén dí | Ons |
| 1641 | 这个 | zhè gè | Dit |
| 1642 | 这些 | zhè xiē | Hierdie |
Leer Chinees :: Les 118 | |||
| 1643 | 多久? | duō jiǔ ? | Hoe lank? |
| 1644 | 多少? | duō shǎo | Hoveel? |
| 1645 | 哪个? | nǎ gè ? | Watter? |
| 1646 | 哪里? | nǎ lǐ ? | Waar? |
| 1647 | 什么? | shí me ? | Wat? |
| 1648 | 什么时候? | shí me shí hòu | Wanneer? |
| 1649 | 谁? | shuí ? | Wie? |
| 1650 | 为什么? | wéi shí me ? | Hoekom? |
| 1651 | 怎么做? | zěn me zuò ? | Hoe? |
Leer Chinees :: Les 119 | |||
| 1652 | 但是 | dàn shì | Maar |
| 1653 | 到处 | dào chǔ | Oral |
| 1654 | 和 | hé | En |
| 1655 | 或者 | huò zhě | Of |
| 1656 | 几个 | jī gè | Min |
| 1657 | 每一个人 | měi yī gè rén | Almal |
| 1658 | 所有 | suǒ yǒu | Alles |
| 1659 | 许多 | xǔ duō | Baie |
| 1660 | 一些 | yī xiē | Sommige |
| 1661 | 因为 | yīn wéi | Omdat |
Leer Chinees :: Les 120 | |||
| 1662 | 除了 | chú liǎo | Behalwe |
| 1663 | 穿过 | chuān guò | Oor |
| 1664 | 反对 | fǎn duì | Teen |
| 1665 | 沿着 | yán zhuó | Langsaan |
| 1666 | 在 | zài | Op |
| 1667 | 在…后面 | zài … hòu miàn | Agter |
| 1668 | 在…旁边 | zài … páng biān | Langs |
| 1669 | 在…旁边 | zài … páng biān | By |
| 1670 | 在…期间 | zài … qī jiān | Gedurende |
| 1671 | 在…上面 | zài … shàng miàn | Bo |
| 1672 | 在…下面 | zài … xià miàn | Onder |
| 1673 | 在…之后 | zài … zhī hòu | Na |
| 1674 | 在…之间 | zài … zhī jiān | Tussen |
| 1675 | 在…周围 | zài … zhōu wéi | Rondom |
Leer Chinees :: Les 121 | |||
| 1676 | 不和…一起 | bù hé … yī qǐ | Sonder |
| 1677 | 从 | cóng | Van |
| 1678 | 到 | dào | Na |
| 1679 | 的 | dí | Van |
| 1680 | 和…一起 | hé … yī qǐ | Met |
| 1681 | 进入 | jìn rù | In |
| 1682 | 外面 | wài mian | Buite |
| 1683 | 为了 | wéi liǎo | Vir |
| 1684 | 在…附近 | zài … fù jìn | Naby |
| 1685 | 在…里面 | zài … lǐ miàn | In |
| 1686 | 在…里面 | zài … lǐ miàn | Binne |
| 1687 | 在…外面 | zài … wài miàn | Uit |
| 1688 | 在…下面 | zài … xià miàn | Onder |
Leer Chinees :: Les 122 | |||
| 1689 | 但是 | dàn shì | Egter |
| 1690 | 尽管 | jìn guǎn | Alhoewel |
| 1691 | 可能 | kě néng | Miskien |
| 1692 | 立刻 | lì kè | Nou dadelik |
| 1693 | 例如 | lì rú | Byvoorbeeld |
| 1694 | 那得看情况了 | nà dé kàn qíng kuàng liǎo | Dit hang af |
| 1695 | 如果 | rú guǒ | As |
| 1696 | 顺便说一下 | shùn biàn shuō yī xià | Terloops |
| 1697 | 像这样 | xiàng zhè yàng | So |
| 1698 | 因此 | yīn cǐ | Daarom |
| 1699 | 至少 | zhì shǎo | Ten minste |
| 1700 | 最后 | zuì hòu | Ten slotte |
Leer Chinees :: Les 123 | |||
| 1701 | 我不想去钓鱼 | wŏ bù xiăng qù diào yú | Ek wil nie gaan visvang nie |
| 1702 | 我不想去露营 | wǒ bù xiǎng qù lù yíng | Ek wil nie gaan kamp nie |
| 1703 | 我不想去玩帆船 | wǒ bù xiǎng qù wán fān chuán | Ek wil nie gaan seil nie |
| 1704 | 我不想去游泳 | wŏ bù xiăng qù yóu yŏng | Ek wil nie gaan swem nie |
| 1705 | 我不想玩电子游戏 | wǒ bù xiǎng wán diàn zǐ yóu xì | Ek wil nie video-speletjies speel nie |
| 1706 | 我想打牌 | wǒ xiǎng dǎ pái | Ek wil kaartspeel |
| 1707 | 我想去公园 | wŏ xiăng qù gōng yuán | Ek wil park toe gaan |
| 1708 | 我想去湖边 | wŏ xiăng qù hú biān | Ek wil na die meer toe gaan |
| 1709 | 我想去划船 | wŏ xiăng qù huá chuán | Ek wil gaan bootry |
| 1710 | 我想去滑水 | wŏ xiăng qù huá shuĭ | Ek wil gaan waterski |
| 1711 | 我想去滑雪 | wŏ xiăng qù huá xuĕ | Ek wil ski |
| 1712 | 我想去旅行 | wŏ xiăng qù lǚ xíng | Ek wil reis |
| 1713 | 我想去晒日光浴 | wǒ xiǎng qù shài rì guāng yù | Ek wil gaan sonbaai |
Leer Chinees :: Les 124 | |||
| 1714 | 我不喜欢编织 | wŏ bù xĭ huan biān zhī | Ek hou nie daarvan om te brei nie |
| 1715 | 我不喜欢唱歌 | wŏ bù xĭ huan chàng gē | Ek hou nie daarvan om te sing nie |
| 1716 | 我不喜欢虫子 | wŏ bù xĭ huan chóng zi | Ek hou nie van insekte nie |
| 1717 | 我不喜欢国际象棋 | wŏ bù xĭ huan guó jì xiàng qí | Ek hou nie daarvan om skaak te speel nie |
| 1718 | 我不喜欢画画 | wǒ bù xǐ huān huà huà | Ek hou nie daarvan om te verf nie |
| 1719 | 我不喜欢爬山 | wŏ bù xĭ huan pá shān | Ek hou nie van bergklim nie |
| 1720 | 我不喜欢做飞机模型 | wŏ bù xĭ huan zuò fēi jī mó xíng | Ek hou nie daarvan om modelvliegtuie te bou nie |
| 1721 | 我喜欢弹吉他 | wǒ xǐ huān dàn jí tā | Ek hou daarvan om kitaar te speel |
| 1722 | 我喜欢放风筝 | wǒ xǐ huān fàng fēng zhēng | Ek hou daarvan om 'n vlieër te vlieg |
| 1723 | 我喜欢画画 | wŏ xĭ huan huà huà | Ek hou daarvan om te teken |
| 1724 | 我喜欢看书 | wǒ xǐ huān kàn shū | Ek hou daarvan om te lees |
| 1725 | 我喜欢马 | wŏ xĭ huan mā | Ek hou van perde |
| 1726 | 我喜欢拍照 | wǒ xǐ huān pāi zhào | Ek hou daarvan om fotos te neem |
| 1727 | 我喜欢骑自行车 | wŏ xĭ huan qí zì xíng chē | Ek hou daarvan om fiets te ry |
| 1728 | 我喜欢收集邮票 | wŏ xĭ huan shōu jí yóu piào | Ek hou daarvan om seëls te versamel |
| 1729 | 我喜欢跳舞 | wŏ xĭ huan tiào wŭ | Ek hou daarvan om te dans |
| 1730 | 我喜欢听音乐 | wŏ xĭ huan tīng yīn yuè | Ek hou daarvan om na musiek te luister |
| 1731 | 我喜欢玩 | wŏ xĭ huan wán | Ek hou daarvan om te speel |
| 1732 | 我喜欢玩跳棋 | wŏ xĭ huan wán tiào qí | Ek hou daarvan om dambord te speel |
| 1733 | 我喜欢写诗 | wǒ xǐ huān xiě shī | Ek hou daarvan om gedigte te skryf |
Leer Chinees :: Les 125 | |||
| 1734 | 我不需要把钱存到银行 | wŏ bù xū yào bă qián cún dào yín háng | Ek hoef nie geld in die bank te deponeer nie |
| 1735 | 我不需要看电视 | wŏ bù xū yào kān diàn shì | Ek hoef nie televisie te kyk nie |
| 1736 | 我不需要看电影 | wŏ bù xū yào kān diàn yĭng | Ek hoef nie die rolprent te kyk nie |
| 1737 | 我不需要去餐厅 | wŏ bù xū yào qù cān tīng | Ek hoef nie na die restaurant te gaan nie |
| 1738 | 我要把它邮寄出去 | wǒ yào bǎ tā yóu jì chū qù | Ek moet dit per pos stuur |
| 1739 | 我要过马路 | wŏ yāo guò mă lù | Ek moet die straat oorsteek |
| 1740 | 我要花钱 | wŏ yào huā qián | Ek moet geld uitgee |
| 1741 | 我要回家了 | wŏ yāo huí jiā le | Ek moet teruggaan huis toe |
| 1742 | 我要排队 | wǒ yào pái duì | Ek moet in 'n tou staan |
| 1743 | 我要去散步 | wǒ yào qù sàn bù | Ek wil gaan stap |
| 1744 | 我要去睡觉了 | wǒ yào qù shuìjiàole | Ek moet gaan slaap |
| 1745 | 我要用电脑 | wǒ yào yòng diàn nǎo | Ek moet die rekenaar gebruik |